略语
) b7 G2 T& T" |1 p) w3 ^( f1 |7 } adj. 形容词% D, y5 a* J7 c$ l. [: o
adv. 副词* U- {! a2 H$ k$ m& M( J8 ?, C6 M
conj. 连词" g$ W6 O4 f7 [! \# X- E
dicton pop. 民间俗语* z( K" E; g8 |/ B. ]* e- J
expr. 熟语,习惯用法 j1 K+ v: Z: n9 ?+ W, `
inf. 不定式
) F4 X# r' A+ I2 |! e: `( m n. 名词
( n6 y* Y3 _* q2 s$ q3 x prép. 前置词1 n3 Y% d! [1 R6 K0 ?# ^: J
prov. 谚语
- E7 f/ z9 t# P" P qch. 某事或某物
! V7 i5 m4 w s0 [6 _" \ qn. 某人
+ @. O4 a, m. U3 g A subj. 虚拟式
* p+ Y# n: t. G4 g( \6 [7 T 注:括号中的短语语法属性仅表明此条短语在句中可能起到的作用,而并不是严格的语法属性。% l4 [- E/ f6 a) H" I( u3 B+ t
1 à aucun moment (adv.)在任何时候也不;从没有;永远不7 ~" y' q4 x, k5 h; c$ b9 n3 T
2 à aucun prix (adv.) 不管怎样,不惜一切代价;无论如何也不,绝不/ F+ T' l7 S4 P% T# c T
3 à (au) rebours de (prép.) 违背……;与……相反6 D8 r6 ^" j3 O" ?
4 à autant en emporte le vent (expr.) 空话连篇;毫无好处的事;说话不算数1 G6 ^5 X1 F, W+ a8 S9 U
5 ab absurdo (adv.)【拉丁语】 用归谬法;从错误的前提出发;杂乱无章的" u. o$ x2 q( ]: o! u' \! k
6 abandonner l'ancienne peau (expr.) 脱胎换骨8 V/ g) B# l% v+ S( X
7 abandonner la partie (v.) 打退堂鼓
7 s! `/ X: ?7 A* [" m* A 8 abandonner la proie pour l'ombre (expr.) 丢西瓜捡芝麻
7 P) b9 Z3 q+ {0 w 9 à bas (adv.) 打到,推翻 / à bas de (prép.) 从……下来# j& s/ F" y+ L% Y6 a3 S% w) J2 Q
10 base de (prép.)以……为主要成分 |