Ce qui nous a paru le plus difficile a été de trouver des moyens de transport.0 R; A/ Z! O% c! K8 H7 ^0 C8 n
我们感到最难的是找到交通工具。% `: u0 D! _% B2 a6 |; f5 z
Les trains , les avions , les bus chinois sont toujours bondés.8 {! r3 H( w( l( R. _
中国的火车、飞机、汽车总是挤满了人。
: z( ^* c8 x( _# ]+ s# V Il n'est pas facile de trouver des billets.
; _, U" r( {. U 买票不容易。
' k3 I E: v1 j ` Nous avons changé notre itinéraire.
! D" F/ g$ G/ V 我们改变了路线。' n. Y7 `8 {1 A6 R5 Q$ q+ m, n
Mais à c?té de ces inconvénients , que de bons souvenirs!
G6 H, c9 A/ n2 D 虽然遇到这些小麻烦,但有许多美好的回忆。
! K0 T o5 d& z# g Parmi les meilleures impressions de ce voyage, je retiendrai en premier, la gentillesse du peuple chinois .
$ i$ e! M5 v' m 这次旅行留下的最美好印象当中,居首位的乃是中国人民的盛情。0 y/ w& g. N; q! D
Pourtant , nous ne connaissons pas la langue chinoise et il n'est pas facile de communiquer.0 E/ d1 q+ h: c" _0 ?
不过,我们不懂中文,不容易交流思想。
6 y- t; i0 z$ b/ C0 v$ P Nous n' oublierons pas ces gens qui ont été aimables avec nous.' b! p1 Z3 H0 p5 H) H/ t6 C% i6 p' b% p
我们忘不了对我们和蔼可亲的人们。! |; Y- w- b$ N! L) q1 {3 a; p
La beauté des sites m'a fait une impression inoubliable
2 ^; K8 e3 R7 [; y2 f 美丽的风景给我留下了难忘的印象。
* [8 p! J$ N# m3 y Nous avons admiré les paysages de Guilin et les Trois Gorges du fleuve Changjiang ( Yangtsé )。
! ]9 Y2 s- x( H 我们还欣赏了桂林和长江三峡的景色。3 {9 l) z, v4 B7 k5 r
Nous avons constaté que la civilisation chinoise est bien différente de la n?tre.5 M# E" c( d% e- D( h- r0 D) H; Y
我们察觉中国文化和我们的文化很不相同。( S i4 K3 Q4 x$ q6 v) S( w
Il faut avoir vu cela pour comprendre que la Chine est un pays de très haute civilisation.
% J5 R7 E3 ?5 @4 v 必须亲眼看到这些,才能明白中国是一个有高度文明的国家。. Z7 m, o; N) l9 _, N5 f& T0 ^+ F4 J7 S9 ^
En France nous avons beaucoup entendu parler des guerriers et des chevaux en terre cuite des Qin.
$ W; ~6 S( \+ b& E: q 在法国,我们就常听说秦朝的兵马俑。
* u' G1 `9 _+ t Cela mérite d' être compté parmi les merveilles du monde.2 \2 \) j+ Y8 |6 A9 N- b
这值得被列入世界奇迹。 |