Le?on 31 y$ y' ^! J, ]- C, j% Y/ \8 D! _* J
TEXTES I. LA CONSULTATION, S+ R, e5 _% I$ i; R+ D- y
? Tous mes voisins ont un avocat à consulter. Jacques consulte le sien, Georges et sa femme consultant le leur. Moi, j"ai de l"argent, je veux aussi un avocat à moi. ?$ @) g. K1 d/ ]7 N P
Ainsi raisonnait Jean-Paul. Il alla en ville, demanda l’adresse d’un homme de loi, se présenta chez lui et jeta une pièce de monnaie sur le bureau.
/ a( _; I0 G0 K0 q L ——Sur quoi désirez-vous avoir mon avis ? demanda l’avocat. Avez-vous des difficultés avec un voisin ?
9 o4 }; ]2 ]) M* S% d* x ——Oh, non. Je m’entends avec mes voisins ; je les laisse faire ce qu’ils veulent.
& c2 r6 t" u1 f1 S: K; M1 L ——Avec les v?tres, alors ?" P' l- d" `3 r' \0 w9 R
——Avec les miens ? Oh, non plus ! Je leur donne ce qu’ils me demandent et je ne leur demande rien.
. ~ Y) N( I1 l ——Mais enfin, avez-vous à vous plaindre de quelqu’un, ou quelqu’un se plaint-il de vous ?) C" I( |; e$ G1 }9 n5 `
——Non, non.: x: ~4 L3 B/ m2 n3 m9 f/ L. W
——Alors pourquoi voulez-vous une consultation ?
4 y7 M% G' F/ U ——Je ne sais pas ; mais j’en veux une.* { `$ a( r9 G8 p2 X
L’avocat prit une feuille de papier timbré, écrivit quelques mots dessus, la remit à Jean-Paul, qui s’en alla, satisfait de sa consultation.
H! Z/ c' P4 L/ h Lorsqu’il entra dans la maison, il entendit sa femme discuter avec les domestiques. Les uns prétendaient qu’il fallait rentrer les foins ce soir-là, les autres qu’il fallait ne les rentrer que le lendemain. La dispute s’échauffait, et Jean-Paul allait y prendre part, car la question était difficile : On devait rentrer les foins ce jour-là ou le lendemain ?9 x, {+ p# K. N" X. H' L# r9 O
——Que je suis bête ! s’écria-t-il, j’ai une consultation dans ma poche. Voyons ce qu’elle dit.; s) R- u/ s/ A5 s! ?( V
Il tira son papier timbré, le déploya et lut : ? Ne remets jamais au lendemain ce que tu peux faire le jour même. ? Voilà la solution claire et nette, s’écria-t-il. Alors rentrez les foins dès ce soir !
+ t9 b5 u: @. y3 }# ` VOCABULAIRE# W+ y: R! L5 _( M. S" E
la consultation consultation" L' F k/ P" q ?6 O8 \' \/ {
consulter vt. to consult4 g1 d" G5 p, o- d
raisonner vi. to reason3 h2 x+ \' x5 z/ o% w/ I2 v. a5 B
l’adresse f. address6 A* |: [5 T( R# s& \" V
la loi law( V' \8 ?1 P( w: O/ i: f P0 p9 v
la monnaie coin, money2 j% E; j3 h( ]- ^! Z; o
la difficulté difficulty( u4 r7 P: s/ P* z$ z
s’entendre (avec) v. to get along (with)$ B: L$ p, n6 N
se plaindre (de) v. to complain i: R& e/ T! W4 \1 N
le papier timbré stamped paper
$ F, b" T/ O8 `/ _) \ dessus adv. above,on it" _ l& h! v" h' b' `' d& d: M' L. O( Q6 Z
remettre vt. to hand (in), to put off , to put back
4 a8 ?7 G: M5 |! Z3 L, S satisfait-e a. satisfied
/ v, E; C. ^( D7 K9 z+ a discuter vi. to discuss, to argue
. R+ F- {2 i$ q- C1 _: m6 Y domestique n. servant
) g: C& ^; c' p) \! m! ^6 } prétendre vt. 认为,断言
' e3 y0 J% X9 |7 u le foin hay, U2 y: g% H) y# Y
la dispute dispute
' `8 n# B7 ]7 z7 `" m7 p s’échauffer v. to become" V* }3 @& _7 J
prendre part à to take part in0 \% S+ Q6 X# K9 \- U# P
la question question, Y2 G% G. \2 d7 d7 u# M
bête a. stupid, foolish; `2 Z) ^$ M3 D( ^* V- J
s’écrier v. to exclaim& {* R" O3 ?- C$ _
la poche pocket( O) }7 k0 f' ]# A/ H% K6 A
déployer vt. to unfold! G; s a- G7 r5 U
la solution solution
& c2 a$ l! S5 ~ clair-e a. clear
9 q& p$ b# f! G net-te a. clean, clear2 z/ f5 i! y; F
II. UN JEUNE HOMME DANSE2 b" J/ E1 o, [! @* d; q1 R6 `' t
Un jeune homme danse avec une jeune fille.
$ j1 v$ L: |5 }8 D b ——La danse m’a paru deux fois plus courte que d’habitude, lui dit-il affectueusement.
; K, B- h. G1 ~8 ^( ]0 Z ——Pas étonnant, dit la jeune fille, souriante. C’est mon fiancé qui dirige l’orchestre.. L5 d0 ~7 f. e: j2 {
VOCABULAIRE
# D$ O4 ^) U9 M) [( |% d+ r H9 ]3 D' | danser vi. to dance
' ?" c0 M' }7 V6 E0 ]& o6 E8 m9 q la danse dance
0 V( N& K( [( i" o étonnant-e a. astonishing6 E0 q T- J f
souriant-e a. smiling
8 Q3 D% {4 R6 g! W$ c/ {5 _. K fiancé-e n. fiance
$ `: H. r# { j7 [& { diriger vt. to direct3 X; H, z3 ]7 ?3 p6 }) ?- r6 f
l’orchestre m. orchestra
. s( w& X5 g- |7 T# U& H i DIALOGUE. B: x& G9 J) k9 c" i6 V- _
——Tout le monde prend du café ?; o& j- {# X5 Q- i( k# _: J
——Non, pas moi, je te remercie.
9 F# Z& u- w7 x- F3 [4 a' i9 c j ——?a s’est bien passé ? Vous n’êtes pas trop fatigués ?
, k0 O2 u, c7 i* J% S+ L ——Un peu. On est partis en forme et on est arrivés sur les genoux.
$ p y2 f5 k i6 H2 x1 p ——Il a fait beau ?0 {1 {. G! H- S6 ^8 d
——Il a fait très chaud, mais on a bien roulé quand même.
* Q/ g1 ^3 \! } ——La chaleur, c’est pénible, c’est vrai. Mais la pluie, c’est pire ! Il y a trois ans, j’ai voulu faire le tour de la Bretagne. Impossible ! On a eu un temps épouvantable, de la pluie tous les jours.
: Y0 F+ O/ R8 Y- \ ——Moi, il y a quelques années, je suis allé faire une randonnée dans les Alpes. Je n’ai pas pu aller loin. Je n’ai tenu que trois jours !$ y0 k* u8 v" H: C, ]7 t% k
VOCABULAIRE
6 B+ T: p4 y) X j remercier vt. to thank) k1 b& \" a q$ q" ~
le genou knee% ^- X- W% M" P0 V" O* _
la chaleur heat; f1 Q. Y$ O- g' v, g
pénible a. hard, |. w! P: A/ w* f
épouvantable a. dreadful4 n" X& A/ t& `9 J7 E+ c! g, U
la randonnée excursion
3 C; S/ V/ l; r& C c& p2 h: k4 y tenir vi. to hold z, _4 X/ [+ R6 K
CONJUGAISON) u- J- H" ~, a. k0 P
se plaindre8 ^/ u) A. H M
je me plains nous nous plaignons
' B9 p ^/ {* r) g a tu te plains vous vous plaignez) Z! P) I9 s" v% V5 l
il se plaint ils se plaignent
3 |1 d0 |7 p# U k participe passé : plaint |