a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 71|回复: 0

[法语写作] 法语写作初级翻译练习题:女人难养

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:24:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
La femmeest une créature plutot complexe... (selon l’homme) $ L8 t- Z; G7 r& T4 c1 y
在男人看来,女人是一种复杂的生物
6 w$ k* y- ^. V4 B# ]1 c
% p* A3 f3 I" q7 `6 f; i* iSi tu l’embrasses, tu n’es pas un gentleman
8 J/ B% C5 Q/ p' M/ V8 I1 l  q/ ASi tu ne le fais pas, tu n’es pas un homme
1 A5 J3 B0 b. ]如果你调戏她,你就不够绅士,
" k" S4 f% u: h8 ?: S, {% M如果你不调戏她,那你根本就不是男人;! }. f8 x& A% |( ?: U6 |: t

' T$ G5 L2 k  E' e% F# i2 nSi tu la louanges, elle pense que tu mens.
2 w( Q0 V( \! I) _: YSi tu ne le fais pas, tu n’es bon à rien 8 @0 F( M5 T( j" K* |) A: {( y$ [0 d* t
如果你吹捧她,她会觉得你在骗她,
; a+ G' U! Z. x' p; x如果你不吹捧她,你什么都不是;  K( @: t  S( Y+ a7 H1 Z& g

7 |6 k  s+ U  N6 L  A" Y* @Si tu es en accord avec tout ce qu’elle dit, tu es un faible.2 b4 H, Y; {- p  I8 l" ^9 @
Si tu es en désaccord, c’est que tu ne la comprends pas
; D$ l' W. k- a( y( X# n9 q如果你对她唯唯诺诺,她会觉得你太弱,  }/ ^. j7 O5 N" `  E$ ^" p
如果你跟她顶嘴,她又会说你不理解她;
+ _9 K* i. V" q
* b% X4 w# Q6 m9 j' f2 n9 E- oSi tu la visites souvent, elle trouve cela ennuyant
  ]& q- Q  z, m7 }2 MSi tu ne la visites pas souvent, elle croit qu’elle est ennuyante 4 o& W0 @5 M$ ?4 }. p
如果你经常去看她,她会觉得很烦,6 s, Z9 x: l. f' i! K
如果你不常去看她,她自己又会觉得很闷;
- S5 a2 W* R, e% h' I8 ]& G8 S
0 e' j& z6 M; r* d1 T$ q: ASi tu es jaloux, elle dit que ce n’est pas bien  w4 s2 y( [! |
Si tu ne l’es pas, elle croit que tu ne l’aimes pas 7 y* {' a. l9 F% ]! B; Z5 u
如果你嫉妒她,她会告诉这不好,& a  F# @8 Z+ a( G* V5 x% \/ k' P
如果你不嫉妒她,她会认为你不爱她;4 M: J$ t! E" I. L, S+ M/ N
/ T3 S5 n6 ^( T
Si tu tentes un peu de romance, elle dit que tu ne la respectes pas0 x9 L, ~* b8 t+ L& n5 p9 i
Si tu ne tentes rien, elle dit que tu ne l’aimes pas
9 r4 Q4 j! ?2 ?$ N' q. g  p( ]如果你想跟她浪漫一下,她会说你不尊重她8 e. F( N& o4 U4 {+ S, F  j
如果你不这样做,她会说你不爱她1 g- w0 G; c8 y5 `/ e3 W8 |: G

. \! ?8 ~* |, x+ _9 e1 A4 ]6 LSi tu te vêts bien, elle dit que tu es un don Juan+ O- U, {* J' f
Si tu ne te vêts pas bien, elle dit que tu n’es pas attirant
' a! ^) u  X% [如果你衣冠楚楚,她会说你是伪君子,
1 K( |1 ^( Q5 A  W) X0 e, k如果你穿戴一般,他会说你缺乏吸引力;
: E4 I  \' X$ R# S* X4 ]2 f) c; s
Si tu es en retard, elle se plaint que c’est ennuyant d’attendre/ k: r. g6 _4 X" S) Q# M1 I
Si tu arrives en avance, elle dit qu’elle n’est pas tout à fait prête ( V' q3 ~% g# N) v: ^
如果你迟到了,她会抱怨等你等得烦死了,
9 t0 J! ]7 G, g! f) N$ ?如果你先到了,她会说她还没有都打扮好;: n" i2 r! z( ?1 b' m! C: C

; i: Z. T8 U7 Q$ dSi tu l’embrasses une fois à l’occasion, elle dit que tu es froid
# l/ t3 ]# f+ F0 U1 gSi tu l’embrasses trop souvent, elle dit que tu profites d’elle 0 T3 F' R8 q  E+ G0 p) N- k. ?( I
如果你只是偶尔地拥吻她,她会说你太冷漠,7 b) I9 K2 N  T4 f
如果你频繁地拥吻她,她会说你赚她便宜。
  }5 I* D6 O3 @4 T3 D+ R* t+ ]: k9 P4 w( h
Si tu ne lui ouvres pas la porte de la voiture, elle pense que tu manques d’éthique
$ B1 D6 c, S) s3 C3 c, hSi tu le fais, elle croit que ce n’est qu’une tactique pour séduire# E" h0 n& D% k: _
如果你不帮她开车门,她会觉得你缺乏教养,! o7 d- _! u) f) f- e9 @. d
如果你不帮她开车门,她会认为你是向她献殷勤;
" W& Y3 L$ u7 K
6 Q7 g1 A1 A0 l1 E9 w8 S" O4 NSi tu regardes une autre femme, elle t’accuse de flirter
9 m, s; }3 l7 r( q5 ?Si elle est regardée par un autre homme, elle dit qu’il ne fait qu’admirer $ \1 G4 B( ~# ?, P# D4 G
如果你看别的女人,她会指责你移情别恋,
+ F; g$ `2 ?& |# M2 K- B6 M8 J如果有别人男人看她,她会告诉你这只是一种欣赏;
  l7 L$ z5 c3 v3 k
% a; y) l. C$ @; o2 eSi tu parles, elle veut que tu écoutes
: J9 \/ {; G; _" Q9 Q* o% e7 pSi tu écoutes, elle veut que tu parles 2 Y  E. X$ N5 g+ u9 a
你说的时候,她却想让你听,2 w& e8 H+ q) w% C6 Y1 L
你听的时候,她又让你说;7 ]3 P8 C9 F+ d/ N+ b# F
& e1 _/ F( ]( z" i
En résumé :Si simple, mais si complexe Si faible, mais si puissante Si déroutante, mais si désirable!& v& h9 h5 y$ I4 [# N
总而言之:既简单,又复杂;既柔弱,又强悍;难以对付,却又充满诱惑,让令向往 !
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-6 06:50 , Processed in 0.285632 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表