a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 50|回复: 0

[法语写作] 法语书信指导:写给女友的恭贺信

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:24:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Chère Hélène,
9 B+ S2 y& O4 b" a  J’apprends l’instant, par Pierre Daumal, que Pascal vient d’être nommé directeur des Etablissements Schmidt pour la France, et je voulais te dire à quell point nous nous rejouissons, Laurent et moi, de cette promotion.
: P* B9 B! Z7 f2 G2 A% v9 u  亲爱的艾勒娜,. e' i, N7 W- G, Z
  Pascal刚被任命为使密特法国公司的经理,我刚从Pierre Daumal那里获悉,我和罗郎对于这次晋升是多么高兴。/ g* Q% p* Y; Z0 g6 a. j9 g
  Je sais l’importance-légitime-que Pascal a toujours attribuée à son travail, et le courage qu’il lui a fallu pour accéder au poste qui est le sien aujourd’hui; et je suis d’autant plus heureuse de voir que sont enfin récompensés son sérieux, son dévouement, et les sacrifices qu’il a du faire à sa vie professionnelle. Dans tous ces compliments, je ne t’oublie pas, ma belle, et je rends également homage à tes soirées solitaires, et à tous les week-ends que tu as d? vivre seule, face à un mari plongé dans ses dossiers……
2 |5 O2 X; C( m7 l( Y  我忘不了你,亲爱的,我要为你面对着正日埋头在文件中的丈夫,孤独地度过的一个个夜晚,孤单地度过周末,所做出的牺牲表示感谢。
* l1 x* {; |0 W: r8 {4 y  J’imagine que le nouveau poste de ton époux apportera quelque changement, et quelques obligations supplémentaires, dans votre existence-mais je suis sure que tu n’oublieras pas tes fidèles amis de toujours, qui t’embrassent de tout leur coeur.
, l$ N. U5 B* g/ S' Y; i: _+ q  我想象你丈夫走上新岗位会有一些变化和增加的工作, 我相信你是不会忘记你永远忠实的朋友。" a; M) v* ~6 U( e' _
  真诚地拥抱你) q7 y6 s5 D1 {5 `4 B
  Extrait de la Liberairie Larousse
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-18 06:41 , Processed in 0.217043 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表