dormir comme un loir4 `: l+ X7 k& h, P F
像睡鼠那样沉睡(形容睡得很熟很久;这个比方真的很可爱)
* Y" D# \1 q. B( G être fait comme un rat k& Z, O/ Y) j7 h+ ]
像老鼠那样被抓住(形容被抓住时的狼狈)' m; O* Y/ A& z% {
chanter comme un rossignol0 k! ~7 e5 }! V* ?4 M0 A; n/ _
像夜莺那样歌唱(形容悦耳的歌声)6 r& b/ x: m L, e
sauter comme un cabri0 C* i/ q- c* x
像小山羊那样跳跃(形容年轻活跃)2 ~: [' |* n6 @2 g( r9 |4 E
siffler comme un merle
G! K, G$ W& D 像乌鸫那样嘘叫(形容声音刺耳难听;什么是乌鸫?我也不知道它是什么玩意,中文里闻所未闻)* q' K6 m( K# s3 t3 J" l+ h
souffler comme un phoque
1 A: V/ A( J" Y0 D$ a9 Z6 P" ? 像海豹那样喘气(形容呼吸气息极重)
5 X6 x! ~; q: k8 K9 g* r3 a; { courir comme une gazelle) @8 ~9 E+ m( q8 z
像羚羊那样奔跑(形容奔跑速度极快)
, P9 R8 G5 G& J8 ~- G* l) l têtu comme une mule
4 O9 C9 F- w7 D3 e 像母骡那样顽固(形容极不顺从;我的prof就是这样形容我的,mule这个词很好记,和中文发音有点近似)& M$ g' u! B0 M# W( U) _
bavard comme une pie! s2 d, P) J, w( V3 z- {" g
像喜鹊那样多舌(形容终日喋喋不休;我们中国的吉祥鸟竟然被说成这样……气愤……:()7 \ B! {9 j7 N, h8 T v( O" r
gai comme un pinson
' Z/ E k, ^: j0 h! U3 _# Z 像燕雀那样高兴(形容总是很开心)
4 \9 l& X+ E- G9 q U paresseux comme un lézard* T0 l# V! T( h
像壁虎一样懒惰(形容连动都懒得动)' [+ N% }" W) z+ g# t) D( y
sale comme un cochon, j- F" g0 I5 i6 s2 p
像猪一样脏(形容不爱干净;不过迪斯奈的三只小猪给人留下的印象还是相当美好的)6 a; G7 R! ]4 K U4 e6 v
rusé comme un renard
0 {% K, b% M4 a# b+ L" A: z 像狐狸那样狡猾(形容诡计多端;狐狸的眼神总是太没安全感); C; I- H$ O6 k8 Z$ N
frisé comme un mouton
8 S* J: Z- W0 Z2 F 像绵羊那样毛发卷曲(形容部分刚从coiffure走出来的人)
4 F3 c& x; I, y) ]2 ~0 C" i. \ mentir comme un arracheur de dents. ] L, F/ } L' ~" w
像牙医那样说谎(在牙医诊所我们经常听到牙医的轻声安慰,但是伴随在后的总是一声惨叫)5 X- Q5 X+ r4 ?; y
fumer comme un pompier
5 m4 o$ ]4 d* c( ?: T! x 像消防队员那样抽烟(真是夸张到家,抽烟抽到可以动用消防队,只怕同时也要通知殡仪馆了)8 ^5 z0 s' Q" D( E6 V$ z
manger comme un ogre
/ w6 z: o+ c4 O! z# X$ J n 像巨人那样吃东西(形容饭量极大,反义是manger comme un oiseau)3 E1 X8 M( n) z6 t8 D7 n
rire comme un bossu
0 b1 n% `* C6 U# Q; u4 ^ 笑得像个驼背(形容笑得前仰后合)
3 Y1 T: Z, C: ~5 P* Z fort comme un Turc! \# { H1 s6 i" a1 d* k# }/ G
像土耳其人那样强壮(很多人不喜欢土耳其人,但我还是欣赏我的土耳其朋友的,他们待人很讲义气)/ {+ h3 I, _: S2 ?9 y
riche comme Crésus
B# _$ d: q, D* t 像克拉苏斯那样富有(喜欢恺撒,顺便也读到了当时最富的奴隶主克拉苏斯,可惜欲求不满最终战死在西亚)0 Z4 x# ~: c8 ~0 J) H5 c; }
vieux comme Hérode' c$ X3 d1 P2 T, M
像海罗德那样老(应该是个暴君的名字?但就是想不起是谁。SOS,求助!)
6 t- }0 T9 B1 { pauvre comme Job
1 l5 h4 D6 M% T+ h0 A, C, c 像乔伯那样穷(这句话也不是很理解,SOS,请高手来解释下)+ e/ X ~( M7 s/ h5 N) C
heureux comme un roi1 X8 @* }" ^9 T/ h* x
像国王那样幸运(这句话不够辨证,反证就是中国的爱新觉罗?溥仪和法国的路易十六)
) N. W& O0 s4 N' d0 @ jolie comme un coeur& X+ f7 h- _3 J7 C$ h
像心那样漂亮(我第一次听到这句话的时候觉得很恶心,可能是因为我有时太现实)
5 b4 \& T( C- y" L; w bête comme ses pieds
% F7 `7 H& }5 n; b$ o5 X% g# ?$ K 像脚那样蠢(有些事情上我们很难理解法国人的思维,可能和我们的“用脚指头思考”有异曲同工之妙吧?)+ J, p5 u, b+ j( w
maigre comme un haricot
# _. O. m- |2 n& t* ` 像豆角那样瘦(?a me pla?t bcp. … 喜欢这个比方,胜过于“排骨”)
, t8 \9 b4 Q _, V% T2 y5 | blond comme les blés7 {+ @/ [/ c8 _' L6 r+ I# G8 m
像小麦那样金黄(是不是也可以说“vert comme les blés”?看事情要全面嘛)
( ?5 B6 `$ r$ I9 O9 J% s# b! R1 o' L rouge comme un coquelicot1 Y) g7 N/ o4 Y/ P
红得像罂粟花(酷!不做任何多余的评价)4 }4 v3 V! e3 X. _( ?+ n% c
belle comme le jour& Z; P. M+ i# n1 R1 R0 Q* I5 h8 H8 ]" e- L
像白天那样美丽(参考一下那首什么《月亮惹的祸》你就会明白了,欣赏美女一定要在光天化日之下)
+ K- K0 W- b, C pale comme un linge3 z) J! |& ^. m
苍白得像床单(欣赏,它给人一种裹尸布的感 在·········周围
2 P: L. v/ Y+ C( T/ [ 如:les abords du lac sont très beaux |