"Vous me chagrinez, la Bête ; je voudrais pouvoir vous épouser, mais je suis trop sincère pour vous faire croire que cela arrivera jamais . Je serai toujours votre amie, tachez de vous contenter de cela. "
! c* I' c: u* \2 F) J"Il le faut bien, " reprit la Bête , " je me rends justice. Je sais que je suis bien horrible, mais je vous aime beaucoup ; cependant je suis trop heureux de ce que vous voulez bien rester ici ; promettez-moi que vous ne me quitterez jamais. "
) N+ \5 o. {2 \9 R参考译文:& T; Y7 Z& I h A4 H
“你总是这样让我很难过,野兽;我很想嫁给你,但我不愿撒谎,我得跟你说这永远不可能。我会一直作你的朋友,请你不要再提过多的要求。”) O3 J- ?9 |0 { A/ y& D
“好吧,”野兽说,“我明白。我知道自己长得很可怕,但我非常爱你;不过只要你愿意住在这里,我就心满意足了;请答应我永远不要离开我。” |