dormir comme un loir
* y; A, g- S8 \+ d& q; b' I( B 像睡鼠那样沉睡(形容睡得很熟很久;这个比方真的很可爱)
4 |1 S3 i, C, W4 B, Y8 H6 p9 O* l être fait comme un rat
, B3 g) Y8 C1 [; F- ? 像老鼠那样被抓住(形容被抓住时的狼狈)
' h7 I- ]3 D; j$ n2 H- _ chanter comme un rossignol
: O( Q! P: [8 V! G& o# l 像夜莺那样歌唱(形容悦耳的歌声)% k, k; j8 u9 O6 Z% Z5 z" i
sauter comme un cabri8 z _; H7 h3 I
像小山羊那样跳跃(形容年轻活跃)
/ ~' w4 y$ I4 n8 d" t6 r siffler comme un merle
6 r9 y# z2 T( u- B 像乌鸫那样嘘叫(形容声音刺耳难听;什么是乌鸫?我也不知道它是什么玩意,中文里闻所未闻)) _# Z+ }6 [. l5 E7 Q; D* N& x
souffler comme un phoque# }' Z3 p/ _: C4 V! g5 v
像海豹那样喘气(形容呼吸气息极重)
, V8 q9 h: R' A7 _/ f8 U4 ^% F courir comme une gazelle% r, Y6 P. i/ `' [& T& `5 i+ |( H3 U
像羚羊那样奔跑(形容奔跑速度极快)
) k$ G" v1 M$ I" h* V+ ? têtu comme une mule
4 |; J. X: g& ?9 r" G- W( v* r* X 像母骡那样顽固(形容极不顺从;我的prof就是这样形容我的,mule这个词很好记,和中文发音有点近似)% ^$ W6 D4 Y% Q! Y
bavard comme une pie
" A. @- m& g6 Z) a 像喜鹊那样多舌(形容终日喋喋不休;我们中国的吉祥鸟竟然被说成这样……气愤……:()
6 {' f0 ~. Z# c- T gai comme un pinson1 j1 d4 J+ `* G- Y) k/ B; q
像燕雀那样高兴(形容总是很开心)- L9 f5 D1 w% [( C2 f
paresseux comme un lézard7 a3 E' Y1 T% y) ^, y
像壁虎一样懒惰(形容连动都懒得动)
' r( Y0 \ V& y sale comme un cochon3 B, n# h3 W' ]
像猪一样脏(形容不爱干净;不过迪斯奈的三只小猪给人留下的印象还是相当美好的)
j1 {; J. Q# G6 ^, N& v rusé comme un renard
4 H2 h6 I3 q) M 像狐狸那样狡猾(形容诡计多端;狐狸的眼神总是太没安全感)
: s% _. v X/ ? frisé comme un mouton2 G6 C& Q( R$ G1 D) u
像绵羊那样毛发卷曲(形容部分刚从coiffure走出来的人)
% v: J4 _6 z; X# u; {$ A4 m mentir comme un arracheur de dents
% G; p+ G. Z5 ^! v 像牙医那样说谎(在牙医诊所我们经常听到牙医的轻声安慰,但是伴随在后的总是一声惨叫)/ f a9 n+ l. g) P: `" O
fumer comme un pompier
% I1 i* Z" o/ L! t0 M 像消防队员那样抽烟(真是夸张到家,抽烟抽到可以动用消防队,只怕同时也要通知殡仪馆了)7 W9 _! U8 Y& C; T; ^$ _
manger comme un ogre
+ w1 R- \4 h% I$ E 像巨人那样吃东西(形容饭量极大,反义是manger comme un oiseau): S# G8 i7 U1 }0 {
rire comme un bossu' {% a3 T, V" Z0 \5 Z
笑得像个驼背(形容笑得前仰后合), ] I1 T. ^$ K2 |
fort comme un Turc
3 ~0 l! g& D1 M( B5 S, L 像土耳其人那样强壮(很多人不喜欢土耳其人,但我还是欣赏我的土耳其朋友的,他们待人很讲义气)
9 B$ r( _- u3 J( T riche comme Crésus
6 b+ g" m |% T* Z* b6 p% S' a/ ~ 像克拉苏斯那样富有(喜欢恺撒,顺便也读到了当时最富的奴隶主克拉苏斯,可惜欲求不满最终战死在西亚)
+ C! [1 s' h' ^( m vieux comme Hérode2 e& w, T& w! ~. z4 j) L, }8 ^
像海罗德那样老(应该是个暴君的名字?但就是想不起是谁。SOS,求助!)' Q8 ]# `: N5 u
pauvre comme Job
( j9 s, x9 t w. M' C8 L+ u7 g& o6 | 像乔伯那样穷(这句话也不是很理解,SOS,请高手来解释下)
4 a, C& p0 c' \" g2 S heureux comme un roi% Z, n$ _. B3 A) D$ q' G2 b7 T8 k
像国王那样幸运(这句话不够辨证,反证就是中国的爱新觉罗?溥仪和法国的路易十六)
2 S H' f% X6 T% P8 v jolie comme un coeur
3 y. w f: h) _0 [6 s# x 像心那样漂亮(我第一次听到这句话的时候觉得很恶心,可能是因为我有时太现实)
8 G8 X2 |( G/ @ H' N2 M1 [ bête comme ses pieds7 i- N' P. q( o
像脚那样蠢(有些事情上我们很难理解法国人的思维,可能和我们的“用脚指头思考”有异曲同工之妙吧?)
) H5 P5 i- ^; K0 j maigre comme un haricot
4 Y& A0 P, X, c 像豆角那样瘦(?a me pla?t bcp. … 喜欢这个比方,胜过于“排骨”)
, {" e; _# \0 U- K) A7 B0 J' U+ K) S blond comme les blés
8 n7 x8 _) Y; S; J7 G0 C. D) ]( a. p 像小麦那样金黄(是不是也可以说“vert comme les blés”?看事情要全面嘛)4 j0 D0 ^4 A/ m# [
rouge comme un coquelicot# _( E0 o6 E5 @8 ]+ `
红得像罂粟花(酷!不做任何多余的评价)& r, d) G+ [% g* U1 o) [) y$ i7 x
belle comme le jour+ p5 b& ?3 `$ \, Y0 f
像白天那样美丽(参考一下那首什么《月亮惹的祸》你就会明白了,欣赏美女一定要在光天化日之下)/ C+ F R9 h$ s; B9 E& m# X
pale comme un linge
+ \% R/ q8 l$ T$ j 苍白得像床单(欣赏,它给人一种裹尸布的感 在·········周围
$ i& F" n8 d6 u5 h% ^0 l' l# C 如:les abords du lac sont très beaux |