a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 157|回复: 3

[法语阅读] 基督山伯爵中法对照132

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:33:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Chapitre XLVII
) r! Y& ^& y- ^  L'attelage gris pommelé* S3 h' ]) C, {$ n  w% x$ P" R! }
  Le baron, suivi du comte, traversa une longue file d'appartements remarquables par leur lourde somptuosité et leur fastueux mauvais go?t, et arriva jusqu'au boudoir de Mme Danglars, petite pièce octogone tendue de satin rose recouvert de mousseline des Indes ; les fauteuils étaient en vieux bois doré et en vieilles étoffes ; les dessus des portes représentaient des bergeries dans le genre de Boucher ; enfin deux jolis pastels en médaillon, en harmonie avec le reste de l'ameublement, faisaient de cette petite chambre la seule de l'h?tel qui e?t quelque caractère ; il est vrai qu'elle avait échappé au plan général arrêté entre M. Danglars et son architecte, une des plus hautes et des plus éminentes célébrités de l'Empire, et que c'était la baronne et Lucien Debray seulement qui s'en étaient réservé la décoration. Aussi M. Danglars, grand admirateur de l'antique à la manière dont le comprenait le Directoire, méprisait-il fort ce coquet petit réduit, où, au reste, il n'était admis en général qu'à la condition qu'il ferait excuser sa présence en amenant quelqu'un ; ce n'était donc pas en réalité Danglars qui présentait, c'était au contraire lui qui était présenté et qui était bien ou mal re?u selon que le visage du visiteur était agréable ou désagréable à la baronne.. U) {0 W7 B! _1 w3 e9 W7 g
  Mme Danglars, dont la beauté pouvait encore être citée, malgré ses trente-six ans, était à son piano, petit chef-d'oeuvre de marqueterie, tandis que Lucien Debray, assis devant une table à ouvrage, feuilletait un album.2 @/ S# u0 J9 c; ?; n* l
  Lucien avait déjà, avant son arrivée, eu le temps de raconter à la baronne bien des choses relatives au comte. On sait combien, pendant le déjeuner chez Albert, Monte-Cristo avait fait impression sur ses convives ; cette impression si peu impressionnable qu'il f?t, n'était pas encore effacée chez Debray, et les renseignements qu'il avait donnés à la baronne sur le comte s'en étaient ressentis. La curiosité de Mme Danglars, excitée par les anciens détails venus de Morcerf et les nouveaux détails venus de Lucien, était donc portée à son comble. Aussi cet arrangement de piano et d'album n'était-il qu'une de ces petites ruses du monde à l'aide desquelles on voile les plus fortes précautions. La baronne re?ut en conséquence M. Danglars avec un sourire, ce qui de sa part n'était pas chose habituelle. Quant au comte, il eut, en échange de son salut, une cérémonieuse, mais en même temps gracieuse révérence.& Z+ b# \- d' @0 n- }6 X
  Lucien, de son c?té, échangea avec le comte un salut de demi-connaissance, et avec Danglars un geste d'intimité.
% ]. J& c" m  F% f7 ]+ q  Z$ Y' F7 j  ? Madame la baronne, dit Danglars, permettez que je vous présente M. le comte de Monte-Cristo, qui m'est adressé par mes correspondants de Rome avec les recommandations les plus instantes : je n'ai qu'un mot à en dire et qui va en un instant le rendre la coqueluche de toutes nos belles dames ; il vient à Paris avec l'intention d'y rester un an et de dépenser six millions pendant cette année ; cela promet une série de bals, de d?ners, de médianoches, dans lesquels j'espère que M. le comte ne nous oubliera pas plus que nous ne l'oublierons nous-mêmes dans nos petites fêtes. ?: M4 V7 V' @6 r9 P/ r
  Quoique la présentation f?t assez grossièrement louangeuse, c'est, en général, une chose si rare qu'un homme venant à Paris pour dépenser en une année la fortune d'un prince, que Mme Danglars jeta sur le comte un coup d'oeil qui n'était pas dépourvu d'un certain intérêt.
- J8 i6 h7 ]7 O: R0 h+ W  ? Et vous êtes arrivé, monsieur ?... demanda la baronne.
6 f4 T0 w2 k/ l. Z& G5 v7 J  - Depuis hier matin, madame.
$ c" F& j1 a  a2 j2 I2 Y! l9 r  - Et vous venez, selon votre habitude, à ce qu'on m'a dit, du bout du monde ?
' }0 }$ J+ L$ F# r- ]  - De Cadix cette fois, madame, purement et simplement.
) i3 k6 n4 T$ q5 d
8 g# d9 }% L" Q2 Z& Y  W  - Oh ! vous arrivez dans une affreuse saison. Paris est détestable l'été ; il n'y a plus ni bals, ni réunions, ni fêtes. L'Opéra italien est à Londres, I'Opéra fran?ais est partout, excepté à Paris ; et quant au Théatre-Fran?ais, vous savez qu'il n'est plus nulle part. Il nous reste donc pour toute distraction quelques malheureuses courses au Champ-de-Mars et à Satory. Ferez-vous courir, monsieur le comte ?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 14:33:44 | 显示全部楼层

基督山伯爵中法对照132

</p>  - Moi, madame, dit Monte-Cristo, je ferai tout ce qu'on fait à Paris, si j'ai le bonheur de trouver quelqu'un qui me renseigne convenablement sur les habitudes fran?aises.6 K4 l! ?% E4 e5 r* J
  - Vous êtes amateur de chevaux, monsieur le comte ?, G* {5 a* J1 u2 u1 `
  - J'ai passé une partie de ma vie en Orient, madame, et les Orientaux, vous le savez, n'estiment que deux choses au monde : la noblesse des chevaux et la beauté des femmes." L' a1 S: {1 [  ~# L, W
  - Ah ! monsieur le comte, dit la baronne, vous auriez d? avoir la galanterie de mettre les femmes les premières.0 e6 r; T) U1 M3 @
  - Vous voyez, madame, que j'avais bien raison quand tout à l'heure je souhaitais un précepteur qui p?t me guider dans les habitudes fran?aises. ?
# d' }) n1 h* S# ]6 q  En ce moment la camériste favorite de Mme la baronne Danglars entra, et s'approchant de sa ma?tresse, lui glissa quelques mots à l'oreille.
- @' V+ b! H" \6 J  Mme Danglars palit.
$ u+ `( T" |3 b) {  q; J9 P  ? Impossible ! dit-elle.
1 i6 B+ m! }. H; h9 j; c; r  - C'est l'exacte vérité, cependant, madame ?, répondit la camériste.
( n+ ]8 x% ^1 u. m3 n2 b$ {8 I' r  Mme Danglars se retourna du c?té de son mari.
7 `; }; F; x3 Y  ? Est-ce vrai, monsieur ?" o% ~5 i7 M% `0 t3 f& g
  - Quoi, madame ? demanda Danglars visiblement agité.
. b) ~0 {- `! ^$ `! I8 u  - Ce que me dit cette fille...
2 {. L, S6 D' E$ g* y  - Et que vous dit-elle ?
$ X3 {/ V0 j) u# B) j6 z3 y- I* f  P3 a  - Elle me dit qu'au moment où mon cocher a été pour mettre mes chevaux à ma voiture, il ne les a pas trouvés à l'écurie ; que signifie cela, je vous le demande ?3 V. o# r" \  S2 \+ m8 b! Q9 m6 D
  - Madame, dit Danglars, écoutez-moi4 S5 c: m/ u$ k: d5 t: V( `% I
  - Oh ! je vous écoute, monsieur, car je suis curieuse de savoir ce que vous allez me dire ; je ferai ces messieurs juges entre nous, et je vais commencer par leur dire ce qu'il en est. Messieurs, continua la baronne, M. le baron Danglars a dix chevaux à l'écurie ; parmi ces dix chevaux, il y en a deux qui sont à moi, des chevaux charmants, les plus beaux chevaux de Paris ; vous les connaissez, monsieur Debray, mes gris pommelé ! Et bien, au moment où Mme de Villefort m'emprunte ma voiture, où je la lui promets pour aller demain au Bois, voilà les deux chevaux qui ne se retrouvent plus ! M. Danglars aura trouvé à gagner dessus quelques milliers de francs, et il les aura vendus. Oh ! la vilaine race, mon Dieu ! que celle des spéculateurs !
5 `4 g* U0 q# Q( T4 Y+ F! e0 \, _- f  - Madame, répondit Danglars, les chevaux étaient trop vifs, ils avaient quatre ans à peine, ils me faisaient pour vous des peurs horribles.
- o4 G& a+ p9 f7 O8 C  - Eh ! monsieur, dit la baronne, vous savez bien que j'ai depuis un mois à mon service le meilleur cocher de Paris, à moins toutefois que vous ne l'ayez vendu avec les chevaux.
+ k3 E% u2 z  r/ C  - Chère amie, je vous trouverai les pareils, de plus beaux même, s'il y en a ; mais des chevaux doux, calmes, et qui ne m'inspirent plus pareille terreur. ?8 E; d& t3 Q6 G
  La baronne haussa les épaules avec un air de profond mépris.! m; Q, z5 x% X5 i# r7 n+ W
  Danglars ne parut point s'apercevoir de ce geste plus que conjugal, et se retournant vers Monte-Cristo :) I' E5 d/ L7 a" p
  ? En vérité, je regrette de ne pas vous avoir connu plus t?t, monsieur le comte, dit-il ; vous montez votre maison ?
$ P# y  H1 T9 S6 u5 s  b5 h  - Mais oui, dit le comte.$ b  i% I( W) L& _& j! `9 C
  - Je vous les eusse proposés. Imaginez-vous que je les ai donnés pour rien ; mais, comme je vous l'ai dit, je voulais m'en défaire : ce sont des chevaux de jeune homme.
7 z" Z7 `1 p. F% [) D  - Monsieur, dit le comte, je vous remercie ; j'en ai acheté ce matin d'assez bons et pas trop cher. Tenez, voyez, monsieur Debray, vous êtes amateur, je crois ? ?
4 N3 B# Q5 ]' O7 P: X" J  Pendant que Debray s'approchait de la fenêtre, Danglars s'approcha de sa femme.
& G1 n% Q6 u+ s/ k# D  ? Imaginez-vous, madame, lui dit-il tout bas, qu'on est venu m'offrir un prix exorbitant de ces chevaux. Je ne sais quel est le fou en train de se ruiner qui m'a envoyé ce matin son intendant, mais le fait est que j'ai gagné seize mille francs dessus ; ne me boudez pas, et je vous en donnerai quatre mille, et deux mille à Eugénie. ?
* ~$ K0 W: T3 j( ~: {2 R  Mme Danglars laissa tomber sur son mari un regard écrasant.
: C9 o/ M1 y3 _0 X( N: K+ U  ? Oh ! mon Dieu ! s'écria Debray.
. ?# D' X7 \, i+ g- T% c  - Quoi donc ? demanda la baronne." k4 ~! d1 H9 ~8 x$ W& f4 ~0 n
& h8 x. D  f  c# j- V( M6 Z
  - Mais je ne me trompe pas, ce sont vos chevaux, vos propres chevaux attelés à la voiture du comte
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 14:33:45 | 显示全部楼层

基督山伯爵中法对照132

</p>  - Mes gris pommelé ! ? s'écria Mme Danglars.
' s( `! k6 v8 w6 }  Et elle s'élan?a vers la fenêtre: A8 I: q' V  o$ d  g
  ? En effet, ce sont eux ?, dit-elle.
0 H: Z2 ~: G5 P+ O( z6 `  Danglars était stupéfait.
2 N. [7 y- }2 `. B6 p! E% z  ? Est-ce possible ? dit Monte-Cristo en jouant l'étonnement.8 @7 H0 |* g" ^  p$ o2 o/ Y
  - C'est incroyable ! ? murmura le banquier.
! ~$ U5 a4 B" \' P& ?# P) F  La baronne dit deux mots à l'oreille de Debray, qui s'approcha à son tour de Monte-Cristo.
  j. i' H9 s0 r  F  Y# I7 z  ? La baronne vous fait demander combien son mari vous a vendu son attelage.
. }1 G! M$ H/ h) m5 E4 g0 r  Y; o  - Mais je ne sais trop, dit le comte, c'est une sur prise que mon intendant m'a faite, et... qui m'a co?té trente mille francs, je crois. ?/ z/ Z; N2 T, s2 P
  Debray alla reporter la réponse à la baronne.& J4 _2 e5 j2 Y4 v1 @3 }
  Danglars était si pale et si décontenancé, que le comte eut l'air de le prendre en pitié.
  P. u1 Y. t( O( ~  ? Voyez, lui dit-il, combien les femmes sont ingrates : cette prévenance de votre part n'a pas touché un instant la baronne ; ingrate n'est pas le mot, c'est folle que je devrais dire. Mais que voulez-vous, on aime toujours ce qui nuit, aussi, le plus court, croyez-moi, cher baron, est toujours de les laisser faire à leur tête ; si elles se la brisent, au moins, ma foi ! elles ne peuvent s'en prendre qu'à elles. ?0 `9 I: L$ E! }2 e
  Danglars ne répondit rien, il prévoyait dans un prochain avenir une scène désastreuse ; déjà le sourcil de Mme la baronne s'était froncé, et, comme celui de Jupiter olympien, présageait un orage ; Debray, qui le sentait grossir, prétexta une affaire et partit. Monte-Cristo, qui ne voulait pas gater la position qu'il voulait conquérir en demeurant plus longtemps, salua Mme Danglars et se retira, livrant le baron à la colère de sa femme.
; F) P: g' B) r+ ]8 X  ? Bon ! pensa Monte-Cristo en se retirant, j'en suis arrivé où j'en voulais venir ; voilà que je tiens dans mes mains la paix du ménage et que je vais gagner d'un seul coup le coeur de monsieur et le coeur de madame ; quel bonheur ! Mais, ajouta-t-il, dans tout cela, je n'ai point été présenté à Mlle Eugénie Danglars, que j'eusse été cependant fort aise de conna?tre. Mais, reprit-il avec ce sourire qui lui était particulier, nous voici à Paris, et nous avons du temps devant nous... Ce sera pour plus tard !... ?% @9 K! y1 |# {# f- ?/ r1 u2 y
  Sur cette réflexion, monsieur le comte monta en voiture et rentra chez lui.$ \! T5 l& K, r9 U/ b
  Deux heures après, Mme Danglars re?ut une lettre charmante du comte de Monte-Cristo, dans laquelle il lui déclarait que, ne voulant pas commencer ses débuts dans le monde parisien en désespérant une jolie femme, il la suppliait de reprendre ses chevaux.! s" c: i5 b- h* j5 s& r
  Ils avaient le même harnais qu'elle leur avait vu le matin ; seulement, au centre de chaque rosette qu'ils portaient sur l'oreille, le comte avait fait coudre un diamant.
* T% ?+ H& x" Z  Danglars, aussi, eut sa lettre.2 K1 h! K+ R1 [- Z
  Le comte lui demandait la permission de passer à la baronne ce caprice de millionnaire, le priant d'excuser les fa?ons orientales dont le renvoi des chevaux était accompagné.
( O' j7 V' L5 z$ r* W; J6 c  Pendant la soirée, Monte-Cristo partit pour Auteuil, accompagné d'Ali.
1 L7 b; R$ W3 {7 P6 ^' Q/ X* S% `# K  Le lendemain, vers trois heures, Ali, appelé par un coup de timbre, entra dans le cabinet du comte.
3 z9 J8 E+ _( _: _  c' G. B/ c# T  ? Ali, lui dit-il, tu m'as souvent parlé de ton adresse à lancer le lasso ? ?
7 W- n) }: H1 c+ V( c, m; Y3 r  Ali fit signe que oui et se redressa fièrement.! H0 G3 \: U3 A
  ? Bien !... Ainsi, avec le lasso, tu arrêterais un boeuf ? ?: R7 }, a2 W7 Z0 q# c6 z
  Ali fit signe de la tête que oui.
2 G5 `2 K7 \- ^! ^$ K8 i  ? Un tigre ? ?
! Z! s( x$ j. L9 K  Ali fit le même signe.' d- N/ |; J1 ?5 }6 p% A
  ? Un lion ? ?8 @& i0 d" J3 k% |
  Ali fit le geste d'un homme qui lance le lasso, et imita un rugissement étranglé.' a/ r3 o6 i5 R: P* f
  ? Bien, je comprends, dit Monte-Cristo, tu as chassé le lion ? ?; V6 `/ O2 {7 L) r0 D: w' Z, l
  Ali fit un signe de tête orgueilleux.& @+ g( q$ h: I4 N% _
  ? Mais arrêterais-tu, dans leur course, deux chevaux ? ?6 [1 w, J+ \; @2 V
  Ali sourit.
5 q' J! d/ g: W/ q! c1 `% |  ? Eh bien, écoute, dit Monte-Cristo. Tout à l'heure une voiture passera emportée par deux chevaux gris pommelé, les mêmes que j'avais hier. Dusses-tu te faire écraser, il faut que tu arrêtes cette voiture devant ma porte. ?
% l0 b6 ?4 H9 n7 M- t' }2 ~# ^
7 Y+ E' u/ |, p9 m! `( A  Ali descendit dans la rue et tra?a devant la porte une ligne sur le pavé : puis il rentra et montra la ligne au comte, qui l'avait suivi des yeux.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 14:33:46 | 显示全部楼层

基督山伯爵中法对照132

</p>  Le comte lui frappa doucement sur l'épaule : c'était sa manière de remercier Ali. Puis le Nubien alla fumer sa chibouque sur la borne qui formait l'angle de la maison et de la rue, tandis que Monte-Cristo rentrait sans plus s'occuper de rien.
9 h) Q6 ^1 p! }8 J' Z( T2 d  _" h  Cependant, vers cinq heures, c'est-à-dire l'heure où le comte attendait la voiture, on e?t pu voir na?tre en lui les signes presque imperceptibles d'une légère impatience : il se promenait dans une chambre donnant sur la rue, prêtant l'oreille par intervalles, et de temps en temps se rapprochant de la fenêtre, par laquelle il apercevait Ali poussant des bouffées de tabac avec une régularité indiquant que le Nubien était tout à cette importante occupation.3 ?) r8 O2 \9 f$ @4 I
  Tout à coup on entendit un roulement lointain, mais qui se rapprochait avec la rapidité de la foudre ; puis une calèche apparut dont le cocher essayait inutilement de retenir les chevaux, qui s'avan?aient furieux, hérissés, bondissant avec des élans insensés.' n9 I; |& A+ f
  Dans la calèche, une jeune femme et un enfant de sept à huit ans, se tenant embrassés, avaient perdu par l'excès de la terreur jusqu'à la force de pousser un cri ; il e?t suffi d'une pierre sous la roue ou d'un arbre accroché pour briser tout à fait la voiture, qui craquait. La voiture tenait le milieu du pavé, et on entendait dans la rue les cris de terreur de ceux qui la voyaient venir.
, g" `  {4 o9 z$ ~* p* u  w  _+ \  Soudain Ali pose sa chibouque, tire de sa poche le lasso, le lance, enveloppe d'un triple tour les jambes de devant du cheval de gauche, se laisse entra?ner trois ou quatre pas par la violence de l'impulsion ; mais, au bout de trois ou quatre pas, le cheval encha?né s'abat, tombe sur la flèche, qu'il brise, et paralyse les efforts que fait le cheval resté debout pour continuer sa course. Le cocher saisit cet instant de répit pour sauter en bas de son siège ; mais déjà Ali a saisi les naseaux du second cheval avec ses doigts de fer, et l'animal, hennissant de douleur, s'est allongé convulsivement près de son compagnon.' P9 P2 J1 k8 l1 Y
  Il a fallu à tout cela le temps qu'il faut à la balle pour frapper le but.
% ^8 ?. \; m1 q1 Y. ~) ]* \  Cependant il a suffi pour que de la maison en face de laquelle l'accident est arrivé un homme se soit élancé suivi de plusieurs serviteurs. Au moment où le cocher ouvre la portière, il enlève de la calèche la dame, qui d'une main se cramponne au coussin, tandis que de l'autre elle serre contre sa poitrine son fils évanoui. Monte-Cristo les emporta tous les deux dans le salon, et les déposant sur un canapé :9 x: M% n3 G% f$ O( o& _8 ]
  ? Ne craignez plus rien, madame, dit-il ; vous êtes sauvée. ?; `# o# H- A9 Z' P2 m" S) D
  La femme revint à elle, et pour répondre elle lui présenta son fils, avec un regard plus éloquent que toutes les prières.
, r; R0 ?+ I$ I7 V1 L0 {1 }/ t  En effet, l'enfant était toujours évanoui.% a- U, i5 j5 `" l; @1 q7 d8 D
  ? Oui, madame, je comprends, dit le comte en examinant l'enfant ; mais, soyez tranquille, il ne lui est arrivé aucun mal, et c'est la peur seule qui l'a mis dans cet état.
; V7 }! b* [1 Z  - Oh ! monsieur, s'écria la mère, ne me dites-vous pas cela pour me rassurer ? Voyez comme il est pale ! Mon fils, mon enfant ! mon Edouard ! réponds donc à ta mère ? Ah ! monsieur ! envoyez chercher un médecin. Ma fortune à qui me rend mon fils ! ?% H% l) P  h4 H' M3 J
  Monte-Cristo fit de la main un geste pour calmer la mère éplorée ; et, ouvrant un coffret, il en tira un flacon de Bohême, incrusté d'or, contenant une liqueur rouge comme du sang et dont il laissa tomber une seule goutte sur les lèvres de l'enfant.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-30 05:09 , Processed in 0.256755 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表