a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 33|回复: 0

[法语阅读] 法语阅读:《春江花月夜》法译

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:33:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
春江潮水连海平, 3 {" Q, h7 n% U4 Q) z; ^9 A) t

7 ]! t! [! Z% {  j3 B% M5 J/ d2 t海上明月共潮升。
* A3 y/ {/ [2 `6 Q4 ?5 M( a0 M" T; L/ j: x
滟滟随波千万里, 3 _( B' c' q8 x) g% l
, N7 w& a4 [6 Z0 f( @3 s; _0 G
何处春江无月明! + E4 J9 z$ u+ R1 O* S/ o! G

2 D& x. w( s9 C- Y6 eAu printemps le fleuve déborde, s’unissant à la mer, " T3 f3 w1 g5 m+ j9 N0 E
: x  _4 I' R8 r4 M$ i9 t
De l’océan, la lune monte avec la marée; 4 A( P" M4 ?4 `
% P: S) W& L/ f; w9 Y
Scintillante, suivant les flots sur dix mille lis, $ O- t; G4 b9 I6 Y

. \1 p+ w, z/ z! Y& q* z1 aLa lune glisse omniprésente le long du fleuve au printemps. 4 L1 f! O- g: N

# g" I% [0 T! Z0 e8 R* F/ F江流宛转绕芳甸,
6 `- t, \4 h! R# M1 v% ?
# S; n: N: o1 i月照花林皆似霰; 7 f; L4 M2 J- Q3 |  N1 d
$ q4 @. l$ F, _/ ?! k
空里流霜不觉飞,
; O9 E, @& s7 \5 O$ F5 T! \2 e- r
* f7 U% E* ^/ F9 z- U, r汀上白沙看不见。
- H: C# I3 l5 {* q  s4 A# L& V  i* ?. {
2 W& _$ }$ ^5 I9 F+ j/ H0 ~Le courant serpente entre les prairies parfumées,
6 w7 k1 b  M( T  |- q8 A' x$ P7 |! p* Q: B9 ~! j7 |8 o6 l
Les arbres fleuris deviennent neigeux sous les rayons argentés;
: v3 {4 }% L1 g
8 _( o/ y1 t, f8 }. R0 sDans l’air qui semble condensé, se meut le givre
- e" @7 C' b8 q) f2 O  k+ u8 f  H7 }4 f/ y: @$ u1 M  R
Qui voile les rives sablonneuses, à peine distinctes.
; y4 s1 d- v: Q# o5 f
$ W# C, h; ^9 B" y7 H& [江天一色无纤尘,
' K2 G6 u' w& n, q9 C0 G: ]
( S) g; {3 A# t: S. t皎皎空中孤月轮 。 ' U' [* a. f5 `7 g; U8 M8 R2 W
& u, F% O9 k' `0 g7 `9 X3 Y6 B
江畔何人初见月?
& k/ v6 F$ G' s
1 S( x) z1 e  l/ Y  y江月何年初照人?
4 `$ D, V5 S$ b( e( @: z% _3 z/ [) [/ D2 n4 d4 |3 g# c* q
Ciel et fleuve, sans l’ombre d’une poussière, forment un camaïeu pur,
2 _$ s- @- N* a: m) l( U4 h1 _
/ v# k& ]( L8 j" r+ I+ TAu-dessus duquel brille une lune solitaire dans le firmament infini;
3 B& u: O' }2 I- j) S/ k% r# G% Q! u' N4 ~
Qui fut le premier à contempler la lune au bord du fleuve? 6 M- f  @. Z$ y$ [" ^7 y2 M

6 D7 _9 w$ I- O) ~Et quand pour la première fois, la lune a-t-elle éclairé la nuit?
+ F7 y- E: |1 {, X# Y/ S4 l$ I  t
! X: U5 l+ e$ }* h% ^+ M人生代代无穷已,
+ B% u' y9 ]+ y8 W) x
% B# E" r' A1 f. v$ b! b- [江月年年只相似; ) h' f- x1 y6 e# b! X( T6 c

6 ?1 s) X7 A; X3 F7 R! @不知江月照何人,
$ \, E8 O  f" g, X6 J9 \6 \0 _  J$ I0 V( _0 s; L, M0 h4 j- W
但见长江送流水。
: B( z& C2 j/ W6 q2 y" T! e* }  u  h: c' E9 S9 _, r
La vie se perpétue, génération apès génération, ( R6 r9 c* |, B: q  [
4 D& a4 r( W- I8 u& i
Fleuve et lune paraissent immuables, année après année.
1 u5 Q; A0 |( x
* I8 G+ _$ `6 }7 |2 y1 Z1 o4 [Innombrables sont les hommes qui s’en sont allés sous cette lune, " N# s% @8 S$ v8 w- `0 Q# U9 e6 Y
" N2 |8 l' h/ s
Seul demeure le grand Yangtsé charriant ses eaux précipitées.
% {" r  d6 S4 y5 V: N7 t( a% d' ^
白云一片去悠悠,
6 N7 g# b; C0 i
$ g& _, v* U) Q5 \& D! {青枫浦上不胜愁。
7 F3 w& X6 [/ ?6 F- G& S3 s6 Q3 }3 m0 n. G( e
谁家今夜扁舟子? # `( F- ]) x8 p; f5 [8 }. d# Z9 h
7 G1 }7 Y. E3 |
何处相思明月楼? * l4 y# y3 g7 W8 Y8 P

6 T$ r$ }  u, G; p; I$ p% fAutant me semble, éloigné ce flocon de nuage qui va s’effilohant,
% {$ T3 `9 s% b# c  }# x5 q5 Z/ w1 y6 ?
Autant est triste l’homme sur la rive aux érables verts; & Q) Y  U( a6 U1 L" G( B

0 V. `1 \" L6 ^# n% f% pCette nuit-dans quelle maison, pense-t-on au voyageur sur l ’eau
! I. ?. H0 m9 P# W- r$ n+ Q
' u7 r8 {0 `3 y$ PSous cette lune qui s’attriste d’éclairer en solitaire le pavillon vide?3 x* i2 q; w" |9 H' q9 _& U; K

7 P2 ~$ e  ^) U( d9 V可怜楼上月徘徊, , w, c9 E5 f, y2 n# z- _

" W2 A6 Z# J  d7 s, P9 G应照离人妆镜台。
: \' [6 r: R! I; H9 X
4 c" y% R8 F" s9 p5 t玉户帘中卷不去, & e) S4 x8 r8 U$ c! D+ F

; \1 P2 `- A6 Z6 A, a2 {捣衣砧上拂还来。
. O9 S6 r5 y* S9 d" h- }6 |( @1 T" l9 y! c* O
Elle s’y attarde, comme accrochée par dessus son toit, 0 b6 ^& W3 Q! Y) H% W

0 E( V, D; i. N' q7 E* T7 ^7 Y" QEt pénètre le boudoir habité par une âme esseulée. * k; ?, n+ F) M1 u
  `. K4 M9 T/ v& z
Elle se présente, insistante, à la fenêtre au rideau tiré, ! Z+ F5 w: y% h( ~  m' }) T
4 r/ K3 h0 B$ y
Indélébile sur la planche où tomberont les coups du battoir.6 R. l9 A' Q& l/ W6 h- p0 T+ P; H

$ r$ M) X2 D" W0 c6 C  F) I此时相望不相闻, # j/ y9 c2 H; Z. |2 S/ P

& t2 e; J6 f5 G' s( d; d愿逐月华流照君。
" V% l* g' x: I' c# ^
% a6 j4 v9 Z0 H* ^5 J7 g鸿雁长飞光不度, . A& D) p! \+ j8 B
3 I2 H. k2 }; H. U. Q6 I: X8 ~
鱼龙潜跃水成文。
+ h$ z( b* U9 m: P- [9 F8 L7 i9 p" g/ [" f: f! U8 [
A cette heure, à défaut de nouvelle, nous regardons la même lune,
& s& A7 U2 Z4 z. T' a5 K/ L0 L( S# v2 z7 O
Mais je voudrais être un de ces rayons qui te caresse...
, a" Z& @' f! `% _+ G
) a/ |; A/ T! KQue l’oie sauvage porte mon message aussi loin que la lune!
7 T  V7 w; b7 C( r8 ~8 c$ t/ C8 A- I
Que les ondes nées des ébats des poissons composent mon courrier!
# F4 D( N: i! o. A4 K7 P. J5 V4 h2 P9 o0 e" m% V  ]% a( m7 k
昨夜闲潭梦落花,
/ d$ U, a- |" h% f, p$ l& j$ Z% N6 ^% H
可怜春半不还家。 ; G2 C  p2 c" W" D
3 _0 U- f2 C$ L
江水流春去欲尽,
: H! [0 v9 K# u- t5 Y! e8 y3 R" P' i* t  r
江潭落月复西斜。   K; i- U8 q3 S
1 [. A8 n1 c; l
La nuit précédente, un rêve, où les pétales tombaient sur l’étang;
# w2 }/ i" o( e$ o; O) y* j3 {/ i( k
La mi-printemp déjà passée, et toi, malheureuse, tu ne me reviens pas...
: M: }1 u9 n* }' ?% h1 n1 O
: Z5 v# e+ C/ E. \  A( ^8 D0 TAvec les eaux du fleuve, le printemps touche presque à sa fin, 7 [' f6 a  J8 V

$ K! a% s1 m/ o$ O7 S& j( ZA l’ouest, près de l ’étang, la lune est sur son déclin;4 l8 L6 Z! r# b
+ P6 o; u2 A" r* a9 Z, |
斜月沉沉藏海雾,
( k3 h9 V2 X9 h+ R: u2 q9 g1 o  x6 h4 M
碣石潇湘无限路。
, A- G* h2 ^0 j8 V: E9 t; r0 `, R7 c/ @" m- `, G$ t  q2 l. H5 f& S1 K. N
不知乘月几人归, ; G9 v% `0 ]& g

9 c* C4 f  F' ]* \0 \( ?落月摇情满江树。 9 \) C. q& l* h* `/ ~5 S

+ ]$ u& I1 C1 K' j2 q& dEIle va bientôt se coucher au fond de la mer brumeuse, * d2 l% v( I5 B. `. j  Z  m

8 p: l$ a1 ]5 D8 \$ r, t% Y. q! I9 xMais longue est la route, avant que les fleuves, Xiao et Xiang se rejoignent: 2 D7 j5 [" \5 i( q0 g4 r' {# f

2 x/ t: Z& O; t0 ECombien sont-ils, ceux qui rentrent au clair de lune, cette nuit-là? , n! @3 ^1 ^/ [, s# a

: T. y+ X% V# s6 iA la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-10 03:25 , Processed in 0.224427 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表