a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 72|回复: 1

[法语阅读] 法语阅读:中国国务院机构法文译名

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:33:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
一、中华人民共和国国务院办公厅
. K, M; I/ P1 K& e* \: g; m
  q4 t; c, ~$ W9 FDirection générale du Conseil des Affaires d’État de la République populaire de Chine
" L7 B4 y1 ]" O; w9 X9 t
, p) Q+ a' w9 e' W2 G% W, {7 U# m* [3 {, @7 V8 C' Q2 U

* ~& p" u  c! d4 j二、国务院组成部委
3 G$ H3 D" C3 v# M$ G- m
7 P$ l: J5 t2 s中华人民共和国外交部 Ministère des Affaires étrangères de la République populaire de Chine" g# o$ G* _. W- J0 k

+ n- ~# N" W9 B8 y# g9 W, L; v, `- V2 ~. d+ Y2 H3 j" g
9 p* p, I9 q* j# T( A
中华人民共和国国防部 Ministère de la Défense nationale de la République populaire de Chine
$ {# k/ @4 @8 a; J1 L, r/ w4 v
9 t, t- \9 W1 W8 y1 X6 Q9 M8 L' o: \/ F6 i' x0 j

7 O0 z$ l* X1 i# G' q6 w: c7 Y中华人民共和国国家发展计划委员会 Commission d’État au Plan de Développement de la République populaire de Chine0 g: i, n4 I& H1 h  w
# a% t. E+ Q+ W. J. |6 {3 x4 h
9 P0 S6 b3 _, w
5 ~: u( {+ f3 O) ]2 J/ p
中华人民共和国国家经济贸易委员会 Commission d’État pour l’Économie et le Commerce de la République populaire de Chine
6 t- k2 F& x/ _$ N) b: e9 R6 h  E# D! A0 F) X6 |+ R+ |
9 O' g) G+ M. N
0 b6 v) G; @% v# J" f) E
中华人民共和国教育部 Ministère de l’Éducation de la République populaire de Chine3 ^. a9 n; J* S7 V( |

2 f2 g, g& A1 q3 B: k3 O. E$ [0 r$ l  ?. ?! L7 m; K

/ r2 S% d0 R2 m* o* Y中华人民共和国科学技术部 Ministère de la Science et de la Technologie de la République populaire de Chine, g$ ?6 ]" i: |2 {  d
$ G  u, ~5 z2 Z$ R
1 G  }  n5 O' Y0 N2 I) W% K0 `) X# Z
8 ~# I  B$ b4 i) M* x- c
中华人民共和国国防科学技术工业委员会 Commission de la Science, de la Technologie et de l’Industrie pour la Défense nationale de la République populaire de Chine
' l9 Y. R' z6 d  o/ ?% v, }
. {: U: }1 v0 [$ U9 |! V/ _+ w. l( i% x2 O- P' h' L' r
. g* K! a' X6 O. u  G% V" e  A# R
中华人民共和国国家民族事务委员会 Commission d’État pour les Affaires ethniques de la République populaire de Chine7 o% G8 ~* `0 {9 y- I7 `  t% y

4 ~$ P  E* S; w& u
# @, s- L" T. T1 a5 q/ T0 @" S" l( G! C8 C+ n# N  p# }' q  S( M  h
中华人民共和国公安部 Ministère de la Sécurité publique de la République populaire de Chine1 @# Z4 A9 v& d4 S$ y# k
8 H3 h6 S" I( K5 E
" N6 a4 P. {. \* N% C
4 ?" m6 k% `' u5 p, W2 J
中华人民共和国国家安全部 Ministère de la Sûreté de l’État de la République populaire de Chine7 O; i( d4 h; x. J' N8 |1 D' ?
5 a' t8 B8 h5 u$ i3 H0 Q1 N! M7 m

: ^! L, t  k$ z7 h- @6 I; o9 W) R5 z0 [: o. i5 N4 I& I# T
中华人民共和国监察部 Ministère de la Supervision de la République populaire de Chine5 @( R+ b8 C" B$ U* l! Z
/ e  `3 e+ I) q8 M& J5 v
! D& G: t" {9 ?9 ?  C
4 O& N( _% o4 U; C3 K/ \
中华人民共和国民政部 Ministère des Affaires civiles de la République populaire de Chine! u4 E4 E; M" Z# N. w& w
+ t, j( ]2 l6 e) A/ T, H! o- f! T3 F
) V8 P" y6 y  |; F( [6 e. ^; m8 x

! |+ c2 _$ s& [3 z: t; r2 S中华人民共和国司法部 Ministère de la Justice de la République populaire de Chine  C; E0 L; E7 q- K/ \
7 R6 N. X( @, I1 O2 G
7 Q+ K: S3 Y, A( H3 `; [; W- ~2 F

( v5 |. ]3 a5 O( R. P. H% V中华人民共和国财政部 Ministère des Finances de la République populaire de Chine
( O8 Q) [' B! Q) n; _# }: _
; Q6 ?3 s: ~7 ?& S, c2 T/ s
3 i! K( r# n% B
5 B6 a4 o" W  g4 k+ @1 d. l' E, e中华人民共和国人事部 Ministère du Personnel de la République populaire de Chine/ m) h% {( Z; s. O$ L/ _6 E
1 n* |) L1 U  v
4 P4 h+ Q3 u9 s/ c! w, S2 R5 T

* y6 Y& l+ o5 y+ n& n中华人民共和国劳动和社会保障部 Ministère du Travail et de la Sécurité sociale de la République populaire de Chine/ M2 g! u; [1 W# t

( {" z; r; P2 A2 Q
* F- c3 Q# @' `0 _1 I+ B5 Q# [# `/ c; i3 P5 ?$ y
中华人民共和国国土资源部 Ministère des Ressources territoriales de la République populaire de Chine
  r- n2 a) {( \) M# Y5 Y: U  J
  L9 C; E( X/ a$ B" g) C- Z" ]6 m% O% W/ V0 D3 J( b% ]/ t5 |3 L

, [: q) d8 V! S4 D中华人民共和国建设部 Ministère de la Construction de la République populaire de Chine
. Z$ m; T; m# v6 l* {9 P
7 L8 n1 ^! W4 D
8 q: k$ G. H+ l' c% a. K& o( F% h6 {1 c& Q8 j5 k
中华人民共和国铁道部 Ministère des Chemins de Fer de la République populaire de Chine( I( M0 r# H3 s- ?' [$ Y

# R' }3 j; t7 F
7 {7 S6 ]) b3 N2 {1 N) U7 ]$ H5 O# O" l# u: @+ p! s
中华人民共和国交通部 Ministère des Communications de la République populaire de Chine
* O9 e# ~; {) v6 }+ X+ P
' F6 H; ?9 M) B3 X5 S5 W- q: s! y6 K, e; W5 g( G  z

4 C7 }# L, Z# K中华人民共和国信息产业部 Ministère de l’Industrie de l’Information de la République populaire de Chine
) {7 a. T  U& v* A& Z4 B& G: i. T/ D/ y( @  P

0 A) d) N/ s$ I5 D, R% K: C. y; V
. i+ r' W$ o0 P6 S中华人民共和国水利部 Ministère des Ressources en Eaux de la République populaire de Chine
8 w* U% K7 C$ k; w( m3 ?' Z# m/ v# T0 j, S$ \

- ~# E- S; l+ a& V
; S& F: `5 p) D9 Q6 ~3 J! e: Y中华人民共和国农业部 Ministère de l’Agriculture de la République populaire de Chine
  t2 J" m6 R$ A% b6 O# ?
9 H- B+ z/ d7 q$ C8 i5 Z( a
7 [" v  O: X4 j9 c+ \3 T9 \0 r
" J! z: C2 e3 H4 E5 U) O5 I2 V中华人民共和国对外贸易经济合作部 Ministère du Commerce extérieur et de la Coopération économique de la République populaire de Chine
2 H( \$ @; y4 J$ s- t( [/ E9 ~( D" D4 \3 F# Z- ?) _0 G
) K+ P% P+ \& q9 A1 i2 g: o+ \
* f: y0 R6 s0 {
中华人民共和国文化部 Ministère de la Culture de la République populaire de Chine/ p3 m; w. G2 B6 J

$ T, u" S9 f# \3 o3 C9 m
8 @. F3 Y7 g! M
$ C4 j+ y, O5 q$ @中华人民共和国卫生部 Ministère de la Santé de la République populaire de Chine$ |1 e2 c0 g7 M% j
$ \  P$ O5 T& i6 O

# f  h5 \% Q/ |' T4 L: S! v# i2 x" k- H* a3 R; {2 l( U7 D
中华人民共和国国家计划生育委员会 Commission d’État pour le Planning familial de la République populaire de Chine+ a7 G  s, f* {

  K4 d0 N& I8 z9 ~3 B( A4 W/ D  f5 I+ t2 L6 J" l
  a1 [; C2 \5 ]" a# `2 i2 c
中国人民银行 Banque populaire de Chine
! g7 V  y  K* V2 n# k
3 }$ t& b' M% E6 j6 a& G* j: i
3 Y8 ]2 A* P7 b  x" N
8 ?3 B* t: K2 w+ @, U; \中华人民共和国审计署 Commission nationale des Comptes de la République populaire de Chine
' m# `" Q2 _" p6 G9 v+ f) ?- \1 c7 i( I

# f1 o# X* m, U, l& m- F
# J; H7 q# r3 J三、国务院直属机构
1 u  w, z' c- p% I
/ ^: q3 P; P3 i% |& S% U3 L6 a中华人民共和国海关总署 Administration générale des Douanes de la République populaire de Chine
6 ]( K$ \/ ]6 ?$ k
6 Z2 O  ?; R. O8 f+ f6 w; ]' }% ~
! A" p( g% M2 U* f6 g+ ~! B' }. G! {, Q% X+ ~* k: Z& A
国家税务总局 Administration d’État des Affaires fiscales0 u; i3 Q: E7 X3 M. ~1 i) T3 x0 {
0 A8 a3 A# g, J- Y1 J: I9 h' D) O
& V  ]& Y  r: o. ~) @- s& w% A0 j
. A1 j: R( Y' Y9 ~
中华人民共和国国家工商行政管理总局 Administration d’État de l’Industrie et du Commerce de la République populaire de Chine
' ?4 A6 H) O. o3 H3 [/ D' k9 F2 P1 S0 u1 a

  T+ I( n- z9 H8 Q( i& R$ O# Z5 w$ }4 i
中华人民共和国质量监督检验检疫总局(质量技术监督局和检验检疫局合并) Administration générale de l’Inspection de la Qualité, du Contrôle et de la Quarantaine de la République populaire de Chine(Administration générale de la République populaire de Chine pour l’Inspection de la Qualité, le Contrôle et la Quarantaine)) Q6 j+ u8 i6 X: O

% f# z( |6 ^7 z2 q3 I: Y7 L
- F) @  i3 m) n+ Y" b* }2 }5 l3 f1 L  d) I) X
国家环境保护总局 Administration d’État pour la Protection de l’Environnement- {! y9 T" H  F1 c" i
% q- w, \2 `4 G
4 K, V1 N2 a: Y+ P! ?7 L
2 L% d4 V- K( v1 E9 C0 k8 I
中国民用航空总局 Administration générale de l’Aviation civile de Chine
/ Z  M: C! x3 l' |' m+ V; O) v
/ X6 f* `+ M2 V0 K9 i( k
* t' g1 z% p- o; d
0 {* U) s/ b( s) u1 @1 l* `国家广播电影电视总局 Administration d’État de la Radio, du Film et de la Télévision6 j4 m. s- ^( k' b2 R3 X

8 J8 j5 L* O! F+ u9 P# Y
2 k3 ^0 n9 c- o$ f) D! H! X! @/ ^
& w2 ^$ F$ @! s' |0 q) J中华人民共和国新闻出版总署(中华人民共和国国家版权局)Administration d’État de la Presse et de la Publication de la République populaire de Chine (Bureau national des Droits d’Auteur de la République populaire de Chine)) q8 W/ r0 K% Z

2 s* n8 W' j+ E8 u; V: u  Z( s* O9 Y( d0 I
, B* ]  H& U4 S+ E* H3 c9 C: v/ A3 j3 N
国家体育总局 Administration générale du Sport
) X* {2 n5 X/ s& ~! P- o8 ~
  D7 t* Q. y3 F/ W; \  C* W: y/ u5 ^0 g4 f  C
7 V- A5 S4 a4 T8 s
中华人民共和国国家统计局 Bureau national des Statistiques de la République populaire de Chine
' v$ @) l2 R2 n+ P+ U2 X- `2 N' s. x: E
2 @& R  z# F* r8 o$ D1 W1 m
8 r, ~9 Y# h7 t& q) |, d& ]" V
国家林业局 Bureau national des Forêts
" i' p9 f  `- Y  b# T) t: e( }& O7 O
* O: g2 ^1 [, s5 t1 a) V( B2 g
1 T5 B' _4 a' j
国家药品监督管理局 Administration d’État des Produits pharmaceutiques (SDA)6 A( u7 X% j# r/ m

& K' w; J9 H% c! ]" j
" S! V! }, E8 F% C, h* r
* p% x* k/ g' a3 c$ S. X中华人民共和国国家知识产权局 Bureau d’État de la Propriété intellectuelle de la République populaire de Chine (SIPO)& W! y$ P. C$ k, U0 b

- n3 H( s/ m6 F5 M
% ~$ x8 i+ |4 M$ R
7 J% S8 T4 G. n+ T; t& c5 G中华人民共和国国家旅游局 Administration nationale du Tourisme de la République populaire de Chine
9 b! t2 h# \9 F6 h/ H5 U0 E
* j3 w( `! O0 Y9 U3 f1 d" Y$ k' }. a* h

2 ?  e/ M" A& [国家宗教事务局 Bureau d’État des Affaires religieuses
! w- o3 K* ~! G& O& P  S0 d
% i1 w1 V1 u3 i: }2 T% u* ^1 R9 g. @" F0 [7 l1 W7 X

/ n; g2 f9 P5 o. }6 i国务院参事室 Bureau des Conseillers du Conseil des Affaires d’État
4 U4 y. y  F. d  r" y' o5 g- E; ?/ b

7 v$ M* L: N1 ~( C3 c/ g5 a
  u/ `" P  l* K* ?6 x
% c7 g) B" e0 }" y% i. ?" t: b, w国务院机关事务管理局 Bureau administratif des Organismes gouvernementaux du Conseil des Affaires d’État
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 14:33:44 | 显示全部楼层

法语阅读:中国国务院机构法文译名

</p>2 x$ _1 V. t% h# J* J
- O- i& d% [( ^+ n' |) a  u/ h% @
- q4 v' r1 K$ B2 p: E
四、国务院办事机构& _! a' ~' L- D. V
0 ~6 e+ l- \" S  Y4 X0 l
) {' Y3 W# z5 l: S/ m
& x  N5 [5 R2 c6 ^9 @1 U
国务院侨务办公室 Bureau des Affaires des Ressortissants chinois du Conseil des Affaires d’&Eacute;tat3 S8 Y9 U1 Z8 v8 |
1 F. Z2 y  l% a  G4 l) }+ `, e

" [$ e. n- j/ m/ ^9 s7 J; Y7 K$ W3 G, t. H8 ~2 N/ A
国务院台湾事务办公室 Bureau des Affaires de Taiwan du Conseil des Affaires d’&Eacute;tat
9 S* n0 P2 c0 F1 c/ \3 @) r4 o4 y1 r  D3 s

: X: U' B. }" C+ R7 n  i3 n% t
! A  a9 F4 O' W+ j+ `国务院新闻办公室 Bureau de l’Information du Conseil des Affaires d’&Eacute;tat* \# Q: M7 Q7 X, R" i6 K6 y8 u

& f% c/ N7 D/ F8 a" l7 P8 l  u; J  `  O, F

8 \6 }; r4 A9 R% Y* J  o1 k, y国务院港澳事务办公室 Bureau des Affaires de Hong Kong et de Macao du Conseil des Affaires d’&Eacute;tat3 A/ e1 f5 ~8 B/ j

- u8 ^8 e* X- s, ^; y& l% y1 \
4 w! }8 p3 z# D
5 x+ q% s$ V) W- [( b7 z/ B国务院法制办公室 Bureau des Affaires législatives du Conseil des Affaires d’&Eacute;tat
0 c- H6 s0 P: K( U3 B9 Y
' r) Z  s+ @/ S. k: `0 G
6 `6 G- X# ~- ?: x% c, G+ C8 O% k
* `$ z% E4 c5 }国务院经济体制改革办公室 Bureau pour la Restructuration économique du Conseil des Affaires d’&Eacute;tat/Bureau du Conseil des Affaires d’&Eacute;tat pour la Restructuration économique% }0 d* ^  H7 \+ O5 Z/ v
$ I" @) Z+ z0 f9 k5 S$ Z: P
7 t% M# h; S& C. O, x! y" S: R2 ^
8 m4 g/ c  z5 e2 h; ?7 x# j
国务院研究室 Bureau de Recherches du Conseil des Affaires d’&Eacute;tat
- W# F% {$ b3 [: X; T" b' |$ ^- `# U; u& f1 j( J: R! z4 B
/ w6 t& U8 Y; q1 x, D- T
/ w; W! V8 v$ \" H  @3 v
国务院信息化工作办公室 Bureau de l’Informatisation du Conseil des Affaires d’&Eacute;tat
, ]- G) z/ Z+ p: k* Q% d* Z# V, J+ t5 [7 e% a. ]- o. [
8 O. n) X3 I# U8 L, K+ c0 K

$ v" ?! W- f0 Y' }) l- W五、国务院直属事业单位
7 X9 W  K! S* U+ Y" B$ y% L3 u2 j: k' P2 Z9 B' m1 W/ M9 p

; X- ^* ?3 |* @3 R+ _* j5 k" O9 B8 k: |/ e$ S
新华通讯社 Agence d’Informations Xinhua (ou Agence Chine Nouvelle, Agence Xinhua)! i! }7 D: a) z: w5 ?; c2 R

/ t: z& t. o9 B1 ]& Z  t* w7 L7 z1 P! j, ]" ?2 e5 w
+ x* `5 R2 I; ~8 O- d
中国科学院 Académie des Sciences de Chine
: A  ~8 g; E5 X  L" X- M! {: a- o% M* a, y+ g

$ t$ c6 F# A! v' u$ C5 o. W6 @0 I% ^; k5 f& f" p4 O/ J. D
中国社会科学院 Académie des Sciences sociales de Chine
2 p* o5 s8 _8 Y1 i
: f5 m8 H0 P  N9 L! g. w+ o, |0 e$ b9 M
$ U& c+ I8 ]6 [* ^- H
中国工程院 Académie de l’Ingénierie de Chine. ^, J0 x5 X) C2 E$ \+ g% n- |
. Q( `/ c) ]5 C1 Z( A! M: t

. Q) q% }1 {# i; ?: F# X& E
  ?8 S1 V+ r* p2 A2 ?国务院发展研究中心 Centre de Recherches du Conseil des Affaires d’&Eacute;tat sur le Développement (DRC)$ |' e6 `# ]" I" K

# _* g' Y' V  k0 S, x
6 q2 W- u8 R" l2 D, q
0 U; q' n8 B6 Q: t国家行政学院 &Eacute;cole nationale de l’Administration de Chine (ENAC)7 _8 l0 t0 F7 r8 R8 E! b* I

# \# Y0 s; ]2 L5 D  v3 Q( l8 P
- @' B, T9 X+ M( y5 |% Z" g. G1 [* p7 e8 O& U
中国地震局 Bureau sismologique de Chine
9 v4 t1 x. b9 y' z; A: A* ]/ Y: S

2 k2 I+ [" {$ f* `. _
# c) G& n/ u! p中国气象局 Bureau de la Météorologie de Chine
3 c/ ^2 ?2 L' m; P6 \/ u" N* C& O$ x# S* Z! L- _( T  A; h2 v9 ~, r
/ B- S" }; C8 u9 R3 ^

! h2 ?/ `/ e" ~- i+ ]中国证券监督管理委员会 Commission de Réglementation des Valeurs mobilières de Chine$ T3 `; L9 S; q1 u2 u9 L

; z# J/ S0 U% O1 u8 w, V1 w4 c$ T( |% [' Y
, C* o- @& N) T5 R. }
中国保险监督管理委员会 Commission de Réglementation des Assurances de Chine) V! ^; a% z1 @  V

2 g; q3 |" {% u3 _7 b
& [' z2 u6 U; ]4 \
+ G/ b9 n5 Y7 j6 t6 [# L! q全国社会保障基金理事会 Caisse nationale de la Sécurité sociale. M  Z! ], X  p% x' V% N8 F' |

2 p3 L6 N) @9 ~* W: K- k2 i1 N- f! c: d1 L9 i1 V; ?. N) |

, B0 {. B3 K3 g7 ~) E- ^- ^8 i; f国家自然科学基金委员会 Fondation nationale pour les Sciences naturelles
" d7 W/ V3 B5 N( o7 K! m; i$ A- g+ _8 ?4 W, }% t
6 v# N/ o# r( J+ b$ ]/ A: B/ ]
6 G9 X- v  G' [6 ~, Z
六、部委管理的国家局  J1 z/ `2 H  l: q+ _

! v2 @& Q& D) S. ?4 {, e1 r. X9 t8 _5 |/ E) f2 s
  H2 j, H0 N) R1 q: S3 t
国家信访局 Bureau national d’Accueil des Visites et Plaintes du Public
; ^2 l" g! p$ P& R: I; N6 E8 _7 j
# Z, V+ F/ q! n( Q7 w& H
* k$ K2 z0 H! W& g9 {; s* v/ P/ C1 d3 Y- J: j$ |+ L
国家粮食局 Bureau national des Céréales
3 i: q, h- w, {7 M' ]- t
6 t3 H( t% `4 }( e6 M) L/ g/ M$ k! o' @
& \6 J+ {  Y9 b; X# k! Z
国家安全生产监督管理局(国家煤矿安全监察局)Bureau d’&Eacute;tat de la Sécurité du Travail (Bureau d’&Eacute;tat de la Sécurité des Houilles)7 e& W: r7 r- ~% ^
% B8 S! R$ @: U7 i. _' X5 R1 V
1 _: H/ P( `3 x7 A7 u5 w

& J- C  c) ]& i& R5 p/ n国家国内贸易局 Bureau d’&Eacute;tat du Commerce intérieur
$ c  @) x- `2 d, z0 M/ H; m. T) T7 V: I5 p
% R# u4 g! L* j$ A& j) C

" {" |: X( V9 c9 B) f' s( `国家煤炭工业局 Bureau d’&Eacute;tat de l’Industrie charbonnière
' w  K( ?4 s' i5 R$ c9 ^9 k1 T
- T! }4 v0 |4 G. e0 ^
& K" O! r3 F0 @, n9 T& _/ @# S
1 z, Z; s" U- }+ U# H3 ^6 g国家机械工业局 Bureau d’&Eacute;tat de l’Industrie mécanique
; E5 g% n0 p  D
% ~$ M. X' {! h) o4 O9 \
- @, A1 e% V; P5 b/ y+ }" O. M% R3 y3 r' n5 C7 [) R3 P6 y
国家冶金工业局 Bureau d’&Eacute;tat de l’Industrie métallurgique
! ~- l$ q* ^8 ^$ Q! t
( x! r  |/ m0 z5 ~* s! [2 t$ p* W1 P, g+ s+ t

' F2 Y# X7 {  x国家石油和化学工业局 Bureau d’&Eacute;tat des Industries pétrolière et chimique
. X% @9 R/ M5 S3 m; D
% K- v, J; }3 s& P) H2 s& M
+ ?4 ~% D4 _$ @6 }* N& e& I- |: a$ o
* M" L( A4 \- l1 Z, b国家轻工业局 Bureau d’&Eacute;tat de l’Industrie légère! y$ g0 I+ N  ]% N2 ]( {& c  O
4 S2 M& e6 ]3 J; p
7 `5 h% N- g2 P4 s; C

. \, O# w$ |4 t/ T+ V- @! o1 {国家纺织工业局 Bureau d’&Eacute;tat de l’Industrie textile
. H6 d% U9 y: \( a; q5 _8 }4 u9 Y7 z0 F7 _. l- a" ^* q
% R, ~/ {" b/ f5 b% E% c

' w% ]" X' @  Y$ O# c6 g- L/ `4 x国家建筑材料工业局 Bureau d’&Eacute;tat de l’Industrie des Matériaux de Construction, A! C- b" m" D+ }

" k- ?0 @8 t- z8 b% b* f* q: W0 D6 a
; y7 {' {) w% n- l/ L# g' v
国家烟草专卖局 Régie nationale des Tabacs' A6 m' ^3 M/ H( }% J

9 M5 j9 u$ r* Y8 l0 N# E/ d. Z
% m7 G% O. G* G5 H+ K* O+ x1 C* M2 V) ~% S9 _. v% Y
国家有色金属工业局 Bureau d’&Eacute;tat de l’Industrie des Métaux non ferreux! i' ?. R2 ^5 z$ K( y- X9 f+ u; G; v

& m3 A2 k' {. `
5 g" }- o8 a2 j0 C: V1 d7 p8 q" }; c$ Y( |" N0 L
国家外国专家局 Bureau national des Affaires des Experts étrangers6 G& k: S1 K- @; c. L) `& D$ i
2 s3 [$ b2 l: b- \6 H

- L4 @: w0 i# R1 H' r$ n* a7 b* c  Q, Z; r; T+ a5 O
国家海洋局 Bureau national des Affaires océaniques
% G0 U1 S8 ^! k  z8 e) r; ~7 v" W
" }! l$ D! b6 z6 K8 B, N1 N6 j! \$ G; }) |$ _4 q

: h  t+ q, X! e; f4 @- T9 J国家测绘局 Bureau national de Topographie et de Cartographie$ A; o& S, x. k, T( q9 P

. p; v) t- T* O) c$ S) v) j/ e
5 T( _" C3 k  T( y& i5 v8 e
$ w& }* h$ \- d7 R, d* R国家邮政局 Office national des Postes! K# i4 |8 H3 E  q# m1 g

1 `' i) `" j( E% |
& L: U  j; i9 t2 q5 X+ D
, \" Q; F. G8 X3 Z/ y+ N文物局 Administration d’&Eacute;tat du Patrimoine culturel8 {" n4 y' R" g/ {

. \& }& |8 v$ x$ X; W2 V6 D5 e
5 C; r2 H+ P# R: v* w- ^; d0 q8 t# {. x2 Q. e0 ^% H. u. w
国家中医药管理局 Administration d’&Eacute;tat de la Médecine traditionnelle chinoise
, T' p, n2 M# W  \# B0 E) f1 t( B! y2 h3 [6 `

7 p1 c' }: O! I% X2 c9 ~5 }8 {; J& s. [/ G* ^
国家外汇管理局 Administration nationale des Changes* B/ ]8 M5 f) X7 h0 @4 D

/ h: ^3 s# {2 e8 N4 y
+ X: s- o) Y& t6 q
" i& G2 y& A  r2 i国家档案局 Bureau national des Archives# i' W& B7 Z$ l) \3 k

) Z# \; v' e( X6 Z9 ^
0 s' S; _; |. y. s9 V0 l& h
$ Y* f3 y2 ?' ^+ e: M# w9 V国家保密局 Bureau national de la Protection des Secrets d’&Eacute;tat
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-29 12:05 , Processed in 0.304739 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表