a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 68|回复: 1

[法语阅读] 水和鱼的故事(中法版)(2)

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:33:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
  六月,火红的太阳照射着水面,+ |2 L5 _8 Z) x$ b+ _% H6 P- _; [
  En juin, le soleil dardait ses rayons rouges sur la surface de l’eau.
' B" m* \* b' G( \- j5 P# ?$ B/ K2 A  尽管他们做了各种努力,
6 H# n4 m9 t& ^# J% t9 u  Malgré tous leurs efforts,
* z$ K9 a8 D; c( D# T) d9 u5 f  可水儿还是在一点一点的蒸发。
9 a3 P4 ]# t8 q- H  l’eau continuait à s’évaporer progressivement
& c" l2 V& i4 Q( q- m  鱼儿的脊背渐渐地露出了水面,5 H" E$ _9 T& O6 E( w
  et le dos du poisson commen?ait à sortir de la surface de l’eau.
; A) I6 v% g- r8 _7 \# t7 Z  水儿努力地激起了波澜,; n% L* w& E4 c/ K' y& _
  L’eau s’effor?ait de provoquer des vagues  f1 i; l+ X2 i1 {) j
  湿润着她的脊背% J0 W' [+ F# q' {- s( T5 t
  pour humidifier le dos du poisson
- d7 @  j- R! ^  不让太阳将她灼伤。
4 o0 ]" n# I" y( W4 ~  afin d’éviter que le soleil ne le br?le.
, ^  W$ ]( H6 I3 O$ b  可是这样,更加加速了水的蒸发。) q% K4 v$ B* }$ {
  Mais cela accelérait l’évaporation de l’eau.
  q" G- m2 j9 g' f5 o  终于,最后的一滴水也离开了鱼儿。
% e$ v8 ?: [7 _, \* g# a  Q- r  Finalement, la dernière goutte d’eau s’évapora du dos du poisson.' F- O8 n. n0 ?1 T2 g3 ~" g7 x: z
  鱼儿躺在了龟裂的土地上,
+ w! E% k9 X$ w  Le poisson reposant à même la terre,
) z8 H2 \# f4 h0 c  奄奄一息。$ H( D9 ?% m9 X! @* f
  commen?ait à agoniser.4 ]( N  m" q5 `9 j
  鱼儿的心脏在完成了最后一次跳动时,
% u( G0 K- H' x  Et lorsque le coeur du poisson en était à son ultime soubresaut,
; j" J, F* C( H* i: k/ ~  一滴眼泪从脸颊滑落。: f$ ]5 {/ A! G$ V# I" h; n
  Une larme coula de son visage2 W( H; C  Q5 Z/ u7 ]; q
  突然,天空划过一道闪电,1 e- t  O2 `9 E9 b
  Soudain, dans le ciel se fit un éclair.; E( }2 h2 \: ?8 {
  在几声响雷之后,  D! Y6 ]2 R9 A1 b3 ~2 c
  Et après quelques coups de tonnerre,+ u( W7 V8 c6 J% l& ?# v/ q- k3 E
  大雨倾盆而下,
! z1 x7 x- V* |3 [+ W. n  il tomba une pluie diluvienne,8 I- P2 Z$ j" w( |! W5 J
  鱼儿又回到了水的怀抱,
3 x! M( {. Y) Q8 S1 c0 S) z' u, f3 f  et le poisson se retrouva à nouveau au sein de l’eau.
) d) o* _, b1 @, A! e3 x$ f  水儿呼唤着鱼儿,# ]5 X* }- D% m5 ^6 C- P4 x$ P
  L’eau appela le poisson," z7 n( [  b3 s( \' L( W
  可是鱼儿再也没有醒来,2 i3 ]* C" b8 r& n+ b4 n2 X0 o* _
  mais le poisson ne revenait pas à lui.
3 B, o/ p! i9 P" N% R( @) C  水带着悲伤的心情载着鱼儿像风一样地奔驰,6 X' x. ]: k; H5 E
  L’eau, le coeur déchiré,transporta le poisson aussi vite que le vent.5 x6 q2 d, V& D  c, C/ C8 D
  撕裂心肺的哭声,任谁都可以听到………………
- n7 {  V! r/ {2 c* g" P6 Q3 \  Tout le monde pouvait entendre les sanglots de son coeur qui se brisait.
* W* n& l7 c! i3 j) _  水儿载着鱼儿,奋力奔跑,流到了一棵干枯的小树旁,3 I  T8 e" }! p2 N% b# A2 {% b
  L’eau transportait le poisson en courrant de toutes ses forces, elle coula jusqu’à un arbre désséché,
, x9 @; p$ V  m  水儿侵入了泥土里,
! A: [" V) t. J+ p. ~  elle se fondit dans la boue,
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 14:33:44 | 显示全部楼层

水和鱼的故事(中法版)(2)

  把鱼儿的身体埋进了泥土,4 j* i+ S5 s8 Z5 @
  et enterra le corps du poisson dans la boue;, U' w3 e  p4 z
  水儿对着鱼儿已腐烂的尸体轻轻地说:) C# ~: q& [5 [
  L’eau, devant le corp mort du poisson dit doucement:
* U( F2 O; ^" {2 u% p  “我们不用再到处奔流了,) \* ~& g. ^) B" {6 H) q; C
  "Nous n’avons désormais plus besoin de couler à tout va,) S( r2 ^3 e. U" j/ E# p
  我找到了你的住所,
0 Q2 [0 X, A3 |/ F/ E+ q  nous avons enfin trouver un endroit où nous poser,( Y+ y; E" @$ ~: U, _7 Q
  从今以后,你中有我,我中有你…………”
+ d5 p* |# H5 Z! b5 \& N& E  à partir d’aujourd’hui, tu es en moi, je suis en toi."
2 a) b9 M. A2 p1 R: V: T, `) P# Q  不知道过了多少年,
0 m& j0 V" G) s1 x  Des années plus tard,' e9 ]1 y( Y" D9 ]4 b
  树顶上长出了嫩绿色的新芽,
6 f3 B7 \7 w7 F2 p" {  un bourgeon tout vert apparut sur la cime de l’arbre,- }! _3 {8 {# u' P) f4 ^
  在上面有一滴水珠,
2 M% P$ ~& c8 l, {  et sur ce bourgeon il y avait une goutte d’eau," B6 v3 A0 ~) s
  阳光下闪闪发亮,
2 ^! `8 W; S' q9 w' A( f7 L  et qui luisait au soleil.
% m$ ^- Z, y/ b4 l& Y0 P  那是鱼儿流下的眼泪…………$ Q& {7 R& W# Q  o% l, Y) O
  C’était la larme du poisson., m. ?/ Q& y+ J' o4 Q) B. k  X0 r
  鱼说:“你看不见我眼中的泪,因为我在水中。”
* q5 p  m$ M6 r! c3 G  Le poisson dit: "Tu ne peux pas voir mes larmes, car je suis dans l’eau"0 J9 H. D1 {* Q4 `7 j
  水说:“我能感觉到你的泪,因为你在我心中。”
+ [' F6 O; X1 w# _" [  L’eau répond: "Je peux ressentir tes larmes, car tu es dans mon coeur."
6 J" ~. J, O* d# H  鱼对水说:“我一直在哭泣,可是你永远都不知道,因为我在水里。”# w  @+ d# ^5 Q: ~* _, ?9 s
  Le poisson dit à l’eau: "Je pleure sans cesse, mais tu ne peux pas le savoir, car je suis dans l’eau."2 r6 P5 |" ?: }- q
  水说:“我知道,因为你一直在我心里。”
# g# J" ~' |( Z  L’eau dit: "Je le sais, car tu es toujours dans mon coeur."7 Y; D& v4 k4 o$ J( h$ ^
  我不是鱼,你也不是水,你能看见我寂寞的眼泪吗?% B* P+ i" F3 H# s* t: o
  Je ne suis pas un poisson, tu n’es pas l’eau non plus, peux-tu voir mes larmes de solitude?+ h! y. M  `+ }: C& c
  也许,因为这是寂寞的情人泪。3 N. x( }; h& |/ o# o5 |
  Peut être que ce sont les larmes de solitude des amants.+ S4 p) |! N5 e7 T4 ?( H
  鱼对水说:“我永远不会离开你,因为离开你,我无法生存。”
3 v7 n; I6 s+ A: U' y2 F9 t  Le poisson dit à l’eau: Je ne te quitterai jamais, car si je te quitte, je ne pourrai jamais survivre.
% T6 u! d8 G7 [: i  水说:“我知道,可是如果你的心不在呢?”* s  m# U" v8 B+ C/ q  F2 w
  L’eau dit: je le sais, mais si tu perds ton coeur...?1 e6 ?( w) Q& y
  我不是鱼,你也不是水,我不离开你是因为我爱你,) j2 k  P  X  i& @
  Je ne suis pas un poisson, tu n’est pas l’eau non plus. La raison pour laquelle je ne peux pas te quitter c’est que je t’aime.
! D, v/ X6 f* ~: z& V# @( D  可是,你的心里有我吗?) J9 ?" n) h; V& u3 V" ?) W$ n% P0 |
  Mais, suis-je bien dans ton coeur?1 `/ J+ E4 K& Q+ R5 p
  鱼对水说:“我很寂寞,因为我只能待在水里。”, X1 G# g* P0 ^4 @
  Le poisson dit à l’eau: Je me sens si seul car je ne peux que rester dans l’eau.
! b4 g0 W6 A$ G  水说:“我知道,因为我的心里装着你的寂寞。”, `) A1 [) c* n9 F, K. {
  L’eau dit: Je le sais, car mon coeur porte ta solitude.5 {1 ]  J7 M* i: [  F7 w. [: V* i& D1 @
  我不是鱼,你也不是水,我寂寞是因为我思念你,% m1 v9 J) I/ [* M; {
  Je ne suis pas un poisson, tu n’es pas l’eau, je me sens seul car tu me manques.
  o4 `2 a+ T$ I: c+ N' o# ?  可是,远方的你能感受到吗?, ?8 u  s# g  x: D6 W  K
  Mais toi, aussi loin que tu es, peux-tu le ressentir?
$ Z4 Y1 h4 s. I1 n9 T  水对鱼说:“如果没有鱼,那水里还会剩下什么?”" J2 J7 M( `& S& z% Y8 P
  L’eau dit au poisson: s’il n’y avait pas le poisson, que resterait-il dans l’eau?! f( v3 ]( u7 S& l& w) v
  鱼说:“如果没有你,那又怎么会有我?”
9 g9 v: N8 @; @5 |. Y$ h  Le poisson dit: si tu n’étais pas là, comment pourrai-je exister?
- N7 w- |. h4 U5 B3 S1 g) _  我不是鱼,你也不是水,没有你的爱,我依然会好好的活,
: D& d. p3 I3 ^3 n- q$ o  Je ne suis pas un poisson, tu n’est pas l’eau, sans ton amour, je pourrais bien continuer à vivre comme d’habitude., n/ |( C5 ?6 H4 C. e7 ?
  可是,好好的活并不代表我可以把你忘记。
- V% y- J& s) A% ^3 ~  Mais bien vivre ne signifie pas du tout que je pourrais t’oublier.
* U4 r# J5 E: j9 V  鱼对水说:“一辈子不能出去看看外面的世界,是我最大的遗憾。”
: K# }! c4 N. s# G; F$ x  Le poisson dit à l’eau: de toute mon existence je ne pourrais pas sortir pour contempler le monde du dehors, c’est cela qui est le plus regrettable.
. k( e. _% t4 i- N8 o4 K  水说:“一辈子不能打消你的这个念头,是我最大的失败。”
5 t9 L! r' J# N3 f) G+ K  L’eau dit: "De toute mon existence je n’ai pu te faire changer d’avis, c’est mon échec le plus grand."
) j+ r/ @# E  `: u" f/ k6 u  我不是鱼,你也不是水,现在的我只想要一个一辈子的承诺
' g3 s# Z8 Z% ?5 c3 ?) k; a$ v; c- e  Je ne suis pas un poisson, tu n’es pas l’eau. Comme je suis maintenant, je ne voudrais que la promesse de toute une vie.& \$ E) k. |4 t$ ?7 j, ]# s# b! L# Y
  可是,你负担得起吗?
- C0 O: T" i* V/ |  Mais pourrais-tu endosser une telle responsabilité?
0 Z6 s  Y1 X0 U  鱼对水说:“在你的一生中,我是第几条鱼?”9 }: ~( Y, E) A
  Le poisson dit à l’eau: "Je suis le combientième poisson de ta vie?"8 N4 g* B3 }2 l" t) r# c
  水说:“你不是在水中的第一条鱼,可却是我心中的第一条。”
) _) B/ C4 d! @! `  L’eau dit: "Tu es n’es pas le premier poisson dans l’eau, mais tu es le premier poisson dans mon coeur."6 z( X0 W( U/ z
  我不是鱼,你也不是水,我们都不是彼此生命中的第一个,
0 ^6 K: W% A- y  Je ne suis pas un poisson, tu n’es pas l’eau, nous ne sommes pas les premiers à venir dans notre vie." e, |: J8 W, z; C+ y
  可是,知道吗?你是第一个我想要嫁的人。。
8 _, G# V7 `! h- x  Mais, le sais-tu? Tu es la première personne avec laquelle je veux me marier.
; J4 ?. s. f. M* ?4 \0 J  鱼对水说:“你相信一见钟情吗?”
9 q! ]. _0 u# Z2 m  Le poisson dit à l’eau: "Crois-tu au coup de foudre?"( t& [' h! l* H) I* c' y6 c
  水说:“当我意识到你是鱼的那一刻,就知道你会游到我的心里。”
0 m5 k, `/ a$ p; c$ E: W; `  L’eau dit: "Au moment où j’ai pris conscience que tu étais un poisson, j’ai su que tu nagerais jusqu’à mon coeur."
! M$ ~( y; N) y- j  我不是鱼,你也不是水,我以为我对你的感情不会长久,因为那是 一见钟情 。
" a8 H% [9 a# D  Je ne suis pas un poisson, tu n’es pas l’eau. Je pensais que les sentiments que j’avais pour toi ne dureraient pas, car c’était un coup de foudre.6 l' [# l+ q9 n" }) [
  可是,我错了,感情如酒,越封越香,越长久。& I; ?# M4 u5 u3 s4 |0 I% f
  Mais, j’avais tort. Les sentiments sont comme le vin, plus ils sont vieux, plus ils sont capiteux, plus ils durent.8 p/ q3 j4 z) @- ]
  鱼对水说:“为什么每次都是我问你答?”
$ o( n/ e3 ^- ^  ]1 B  Le poisson dit à l’eau:"Pourquoi est-ce toujours moi qui pose les questions, et toi qui réponds?"
% i2 X: w+ ?* x4 q% V* o  水说:“因为我喜欢在回答中让你了解我的心。”7 {1 V& d& o0 U* O+ P8 K
  L’eau dit: "Parce que j’aime te faire conna?tre mon coeur dans mes réponses.": b8 A" w) x* r0 `$ N6 @1 g  H
  我不是鱼,你也不是水,为什么你总是让我等待?6 k% a- B* i. d8 _- f* ]
  Je ne suis pas un poisson, tu n’es pas l’eau. Pourquoi me laisses-tu toujours attendre?
. t' }$ q2 B% J* r9 k- P  难道,你不知道,等待=失去信心=放弃?
; k/ N; N2 Q% o& k* |; o  Ne sais-tu pas que attendre, c’est perdre confiance, c’est abandonner?
' @1 F6 b; v' B- _2 N  如果我是鱼,而你是水,那该有多好!
' h' S& H# ?; z+ t0 \  Si j’étais un poisson, et si tu étais l’eau, ce serait mieux ainsi!" M5 [7 t9 o; s1 J- j9 K# A
  水永远都知道鱼的想法,因为鱼在水的心里。# x3 X7 p/ w) M4 Q: f$ a" V
  L’eau peut toujours conna?tre la pensée du poisson, car le poisson est dans le coeur de l’eau.. q8 l# m  H  Y  K9 V! O' x. N
  但是我不是鱼,你也不是水,7 _2 I6 N  L& G1 e. W
  Mais je ne suis pas un poisson, tu n’es pas l’eau.
' j; d! d4 p7 p7 c% Y/ N  你永远都不知道我的爱,因为我也许根本不在你的心里!, s& i  r- y5 G
  Tu ne pourras jamais conna?tre tout mon amour, peut-être parce que je ne suis pas du tout dans ton coeur./ h  ?! s* `5 ?1 u5 a/ s
  如果我是鱼,而你是水,: G8 h# o3 Y$ V+ a9 X/ K% n
  Si j’étais un poisson, et si tu étais l’eau
: P: e# t6 e* x# Z5 G0 ?- K( w+ c0 w  我可以游入你的心里吗?6 ^  b/ X9 [; w0 c+ g
  Pourrais-je venir nager jusqu’à ton coeur?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-7-7 21:37 , Processed in 0.292604 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表