J'AI ENVIE DE VIVRE AVEC TOI6 ]4 ]# N# J5 X. v" X$ s" }+ M
我欲与你一起生活. Y u& H2 J2 T, |: L
译: 米铧0 N: S, {; v8 @' b: F: K* k
J'ai envie de vivre avec toi4 K0 j/ @4 A7 r( ]: F5 ~
我渴望与你一起生活0 ?( d( v. Q' e# h
J'ai envie de rester avec toi) V' O$ N* `3 N. |
我渴望与你耳鬓斯摩
9 z8 b5 i; x T1 j+ z4 r Toute la vie, de rester avec toi1 y8 s8 p! G& M9 C4 d3 R( N2 c
一辈子,与你耳鬓斯摩
8 V$ S3 Y. B# q8 h7 C# r Toute la vie, toute la vie, toute la vie
/ f D5 C7 }% x# p; F 一辈子,一辈子,一辈子
* e/ I& h* p6 w! K5 [, g J'ai envie de chanter quand tu chantes$ n& p2 H. I3 i: r! A
我渴望歌唱当你歌唱时
% o' B0 T! ], d% o G( h J'ai envie de pleurer quand tu pleures
8 A6 O- m- i+ |, F% r+ C 我渴望哭泣当你哭泣时
& y' K! z" _2 n8 t$ S+ e; ^ J'ai envie de rire quand tu ris/ v/ q1 s- T1 h+ d8 B( }
我渴望笑当你笑时3 i+ K7 p3 [/ S/ c
Quand tu ris, quand tu ris
) S9 M$ \# j# q& y# I 当你笑时,当你笑时, T$ ^% x7 e \$ P; f* z: v
Mais en lisant ta lettre/ S c- k7 W1 f, n
但当我读你的信; j$ y9 _5 T) p; w- y) P
Je vois qu'il n'y a plus d'espoir
" H o$ h. |) f3 z. ^6 g 我知道再也没有希望
6 ~. H0 h" w+ H1 @5 ?8 }% G i2 L, } Je sais que tu ne viendras pas3 ]6 i6 @9 g) r: x
我知道你不会来
( w8 j3 X! @/ |& c0 l. n Au rendez-vous ce soir+ i8 I( \5 e3 P& }" a
赴今晚之约 |