Le Dormeur Du Val 幽谷睡者9 C/ f) p0 w# I9 a) M8 |4 ^: `9 X
C'est un trou de verdure où chante une rivière$ @, @" ~$ d# E/ `
Accrochant follement aux herbes des haillons, \( ?1 o6 q" @( l7 C9 g) o" n
D'argent; où le soleil, de la montagne fière,( o$ Z) _* _+ d) ?% B$ |! J
Luit: c'est un petit val qui mousse de rayons.
, H0 D9 Q3 e! B# v) {( K/ P0 p* E8 { Un soldat jeune, bouche ouverte, tête nue,2 n7 ]: u; m B( j: W
Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu,
+ M% E; z$ l# `$ F. v& W$ P Dort; il est étendu dans l'herbe, sous la nue,
- q9 }4 `4 S @9 `: N1 b$ Y, | Pale dans son lit vert où la lumière pleut.
% @6 e; t, k' a% V) e7 K$ q8 @ Les pieds dans les gla?euls, il dort. Souriant comme
% o5 |, G5 Z5 G" P% a8 c+ W Souriait un enfant malade, il fait un somme:4 T; |8 B g* ]3 h: e S3 q
Nature, berce le chaudement: il a froid.9 k* i' @0 n1 H" C+ D7 l+ Q
Les parfums ne font pas frissonner sa narine; `" A2 t6 I7 R$ j% s. p! w( t
Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine7 t( u+ H% k, E. X: i/ }+ \5 G3 d3 c
Tranquille. Il a deux trous rouges au c?té droit.4 L! q, R* X& Y6 w: ~; G
参考译文:1 s* K. ?" h% x
这是一个绿色的山谷,* O7 Y, r [4 I7 I% R: s L( S4 ?1 d& C
欢唱的小河把银色的褴褛挂在草尖,3 B3 h- D! B/ q7 X/ m- J
阳光在傲岸的山头闪烁,
1 s; {* Q g# D4 n5 Y& t 这是一个阳光明媚的空谷。& J5 e. Y: r3 t" I1 W/ c( M
一位年轻的士兵,张着嘴,光着头,
% f& D4 D' r, W4 J6 y4 @ 脖颈沐浴在蓝色芥草的新绿之中,
9 @0 @, Y* H# f3 A) b8 s, j 他躺在草丛中,云彩下,8 x4 e& L( h' \# j* I" ?5 Y- e1 \
在洒满阳光的绿色大床上,面色苍白地睡着。
' v+ g, S9 T3 `, t) \) Z S 他双脚伸进菖兰花中,睡着了,; C# L/ M) E8 B7 w9 i( K
微笑得像个患病的娇童,他在小憩:
* {$ f3 H) U7 m+ ~, v+ K" D 大自然,用温暖的怀抱摇摇他吧:他冷了。) a7 y- x! u/ |6 |1 W) q
芳香不能再使他的鼻孔抖动;
; t/ Q: K0 }, @* @, x: s4 W1 } 他安详地睡在阳光下,手搭在胸上,' \1 ]! M1 M0 L' d4 h D$ v1 E
右肋上有两个红色的洞。 |