我甚至连他的一张照片都没有。他只活在我的记忆里。—《泰坦尼克号》# @! D) E3 E9 D0 t! r0 V) W
Je n'ai même pas une photo de lui, il est vivant seulement dans ma mémoire.
# c K0 d5 ?, q4 X, j# T0 L7 N 我这一辈子不知道还会喜欢多少个女人,不到最后我也不知道会喜欢哪一个。 —《阿飞正传》
$ ~$ F& z* F9 f* ` Je ne sais pas encore de combien de femmes je tomberai amoureux, je ne saurai pas ce qui j'aime s'il n'arrivera pas à la dernière seconde.2 u! R0 `9 n8 p& z! N
感情就是这样,你伤了别人,无论有意无意,就总会有一个人来伤你。—《我和春天有个约会》3 z' Y" m0 l @
Si tu blesses le coeur de quelqu'un, il existe une personne qui blessera ton coeur selon la volonté ou non, c'est l'amour.6 L+ y# ]2 D) J7 w
拥抱真是很奇妙,虽然两颗心靠得很近,却看不见对方的脸。—《妙手仁心》
$ ?( F2 @5 a+ N Il est merveilleux quand on s'embrasse. Bien que les deux coeurs soient parfaitement proches l'un de l'autre, on ne peut pas se voir.
# G$ q4 Q, ~; B 当我站在瀑布前,觉得非常的难过,我总觉得,应该是两个人站在这里。—《春光乍泻》8 I. W1 p( C: W, g) n9 D2 D
Quand je m'installe devant la chute d'eau moi-même, je me sens démesurément triste. Il faut que deux personnes s'y installent, j'y pense toujours...
% S$ c9 c9 N5 \ 姐姐,你千年修行,为了一个许仙值得吗?—《青蛇》
- S) m: m+ w. M" \/ I: g2 _ Ma soeur, tu attends depuis un mille ans. Maintenant un seul homme---Xuxian, il métite vraiment ton amour? t) A* H: D* w* C3 A3 z: n1 W7 r
小时候,看着满天的星星,当流星飞过的时候,却总是来不及许愿。长大了,遇见了自己喜欢的人,却还是来不及。—《停不了的爱》4 u, w* Z( F9 [
Quand j'étais petit, le ciel était plein d'étoiles dans la nuit. Mais quand une étoile filante passait, il m'était trop tard de souhaiter. Maintenant il m'est encore trop tard d'attraper l'amour que je croise.1 {/ _7 E! H% G% t' D+ K
有人就有恩怨,有恩怨就有江湖。人就是江湖,你怎么退出。—《笑傲江湖》
9 q5 T$ f( q0 ~ Les êtres humains produisent la grace et la rancune, la grace et la rancune causent la société. En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t'en retires?
4 J, D% R' f5 m. E5 r: t" a 人生下来的时候都只有一半,为了找到另一半而在人世间行走。有的人幸运,很快就找到了。而有人却要找一辈子。—《玻璃樽》, h5 \1 `) f* o1 b& ^8 X
Lors de la naissance, on n'a que la moitié de soi-même, on voyage dans le monde pour trouver l'autre moitié. Certains ont de la chance, il est rapide pour eux de les avoir trouvés, par contre les autres ont passé toute la vie à trouver.. g! o2 `1 h" ^, K, A: z$ ~
往往都是事情改变人,人却改变不了事情。—《无间道》. Y( d5 |6 P' X. w% I
C'est toujours l'environnement qui change les êtres humains, mais les êtres humains sont impuissants devant l'environnement.
! n W9 K _- a 有些人一辈子都在骗人,而有些人用一辈子去骗一个人。—《开往春天的地铁》
! U( `( j* r6 j- g) _ Certains mentent pendant toute la vie, tandis que certains passent toute la vie à mentir à une personne.
L+ S6 E5 J1 A; h/ L3 t' t3 z 世界上有那么多的城市,城市中有那么多的酒馆,而她却偏偏走进了我的。—《卡萨布兰卡》
* l2 ]; f) v! m* _4 l Il y a beaucoup de villes dans le monde, il existe tant de bistrots dans une ville, alors qu'elle entre dans celui-là où je m'assois.
# X. q# n) J A5 r- O7 k. g 爱情这东西,时间很关键。认识得太早或太晚,都不行。—《2046》9 o2 |! [8 U Z1 C& C8 y
Le temps est critique pour l'amour. Cela ne va pas en se connaissant trop t?t ou trop tard.
, f {2 _2 u6 z, v 如果有一天我忍不住问你,你一定要骗我。就算你心里多不情愿,也不要告诉我你最爱的人不是我。 — 《东邪西毒》% B( p2 ^% ~9 x. g; r
Si un jour je ne m'empêchais pas de t'en poser, tu me mentirais absolement malgré tout au lieu de me dire que la personne que tu aimes le plus n'est pas moi.! \# [' O. d" v% d; b
我不知道该说什么, 我只是突然在那一刻很想念她。—《开往春天的地铁》
: g s, q9 m; Z/ U0 n1 p3 e Je ne sais pas qu'est-ce que je dois dire, je ne pense qu'à elle a ce moment-là.、 |