a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 44|回复: 0

[法语阅读] 法语诗词:Le Pont Mirabeau(4)

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:33:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
  「译文三」米拉博桥 沈宝基译
9 U$ {1 U7 E& a3 n3 j  选自《外国诗》(2),外国文学出版社. S3 D4 \. {( D: u( Y  f
  桥下塞纳水悠悠剪不断
& R% e' |$ j5 `2 S! Z  旧时欢爱- T9 j+ t( V/ J, z) O/ L% G  j
  何苦萦萦记胸怀9 L3 U/ }% m0 y. t5 U
  苦尽毕竟有甘来. g3 b# j6 H: a" u
  一任它日落暮钟残% o; n% X& `8 Z) S' s" w
  年华虽逝身尚在( E, G0 s5 m- u  f# `
  你我手携手面对面
  `7 X0 R5 K, G0 ^4 T7 r' ^3 J! f  交臂似桥心相连
7 X$ x$ l/ d3 y+ G. o, s, h  多时凝视桥下水. b) M, S: I. N8 B3 g
  水中人面情脉脉意绵绵7 l8 D- Q+ ]' @/ J  Q
  一任它日落暮钟残/ D0 m/ Q5 W+ d* t9 ~. M
  年华虽逝身尚在
: g- F7 z- r7 f0 A  爱情已消失好似流水一般
+ ^) @" I) d# ^+ k+ C  爱情已消失# v$ D3 p3 }: J1 G
  人间岁月何漫长* M+ [/ w" j' Z9 a
  希望又这般狂热
( {+ @# d  @8 z& i! F: N  一任它日落暮钟残! u* t" }% ^; W, p
  年华虽逝身尚在+ a" r. y& T. Y0 o2 k4 |/ }, v  j
  让昼夜旬月紧相催
* ~, j2 v1 O  ~' x, l- m  过去的时光不复返( W2 \! Q8 L9 a: w# q
  过去的情爱不可再6 F; ?& }* ?, K- X7 d
  米拉博桥下塞纳水悠悠去不回. C6 q; }, U: n
  一任它日落暮钟残
3 `- a1 K0 N+ \; [  年华虽逝身尚在4 K+ m: G; `  R- y; R
  兔子注:这个版本音韵感强,不过感觉更像是打油诗,原诗的那种追忆似水往事,有点带苦涩的感觉没了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-6 03:05 , Processed in 0.225884 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表