「译文二」蜜腊波桥(闻家驷译)
3 J1 A+ Z; F; d, x# X, f 选自《外国现代派作品选》第1册,上海文艺(1980)/ r" S* k- A0 e
塞纳河在蜜腊波桥下扬波
, b8 x' f$ N" G5 I% l- ~ 我们的爱情( a* l8 `, y& @/ t; k( }3 a5 |! T
应当追忆么
1 R! r$ C6 i: Z' q5 [ 在痛苦的后面往往来了欢乐6 M- [4 Q9 G$ U- d# q# L8 O
让黑夜降临让钟声吟诵
: q- {% Y! W. ^ U6 ? 时光消逝了我没有移动
5 u! _) K7 R. l J 我们就这样手拉着手脸对着脸
) h1 P ?1 l. Z8 }0 E 在我们胳臂的桥梁4 A1 Y# H; W/ u, ~
底下永恒的视线# G7 b) R0 {+ C# L
追随着困倦的波澜
" x1 h! T% g* C& I" d8 ?, t+ L 让黑夜降临让钟声吟诵
/ l# h3 J% X! |0 u+ S" w 时光消逝了我没有移动2 C0 a2 D$ b. Z# m
爱情消逝了象一江流逝的春水
# l( Q+ q6 d8 B& h 爱情消逝了 b" j; Z1 g3 @1 E
生命多么迂回) _7 \) }3 p* q+ q* n3 o3 A
希望又是多么雄伟
) ?1 D9 O( [: S W 让黑夜降临让钟声吟诵
: s. `7 d' R' c ~( R0 K& {& [ 时光消逝了我没有移动+ I5 r, p; e5 C2 A4 A
过去一天又过去一周
+ A( y$ r+ x M" G! J! d7 Y' ~- Y# k 不论是时间是爱情
- @- D: c% z( F! n2 q 过去了就不再回头! k4 H( e6 J/ ~8 b
塞纳河在蜜腊波桥下奔流
. ^# ]. w" s# q6 y/ V9 ? 让黑夜降临让钟声吟诵
7 a) [# Q! b# d) c7 A 时光消逝了我没有移动% e" i2 p& s( h+ E% `4 f/ i
兔子注:闻家驷先生的这版,比戴望舒先生的读起来,要更舒服一些,但是实在不喜欢“蜜腊波”这个音译 |