Je voudrais du soleil vert
3 M; h7 E2 {5 Z5 U Des dentelles et des théières
1 V: J; y( X% K2 T+ J3 o$ w! y Des photos de bord de mer* Y8 X$ Q7 F% r- c2 I3 A. D
Dans mon jardin d'hiver
0 X' z# r) a1 E' m 我想要几缕清新的阳光
0 @; L5 H, d h0 T7 P- p" Y/ m 一些蕾丝花边和茶壶
" W6 M/ M+ E4 F5 F) B& I5 q4 x& o 还有海边的照片 T5 Q4 B- p9 }3 T
在我的冬日暖房里
+ T* h. `2 r; `9 h, V: J% M5 u# X Je voudrais de la lumière
6 n. S' D) [0 q2 F, p Comme en Nouvelle Angleterre4 D) H5 @& `& v' y
Je veux changer d'atmosphère
+ y6 x$ s4 j( @3 H Dans mon jardin d'hiver
4 h( k) X" d# u. `+ O 我想要一些日光
+ K! `2 Z# L! _* C: V 就如在新英格兰一样
+ y# O( D+ i) E7 X$ S, ? 我希望改变气氛
1 L# f; W3 Q3 _* p 在我的冬日暖房里0 v' x% E2 s( H& V$ x
Ta robe à fleur& E& n# C; Z( \1 f/ B i4 o
Sous la pluie de novembre6 Y x4 i6 k- p/ P
Mes mains qui courent
$ G$ @7 W+ N! `4 x Je n'en peux plus de l'attendre
% i4 L. H+ q }6 J, {% Z g Les années passent
% |, U0 `4 D) x4 f& f Qu'il est loin l'age tendre; Q+ x: a5 R6 \/ s
Nul ne peut nous entendre% C! L" Z" E L0 I
你的花裙子
+ E2 N" \. X4 i- r1 u: c8 L 在十一月的雨中1 L# @+ O5 t; A* n/ \" I( I0 ^9 f
我手忙脚乱7 j, B6 H7 [2 g3 e( P6 K7 D4 ~
我无法再等待
" Z U m( z+ B i/ F 岁月流逝6 l, ~- x2 r* {/ C2 i" X1 Y
年少时代已远. U3 s' Z4 ]! B8 e0 L
没有人能了解我们- T, B2 ?4 t+ p$ a6 I* N$ v
Je voudrais du Fred Astaire" x x4 d; [: R/ m' t* w: r
Revoir un Latécoère0 R, i8 {8 A& Z7 A
Je voudrais toujours te plaire
, T: b* H* d. z$ x Dans mon jardin d'hiver$ H3 y9 p8 @! d% O
我想要来点Fred Astaire 的 jazz
# E3 n. E. k' `% I0 ^, H, @ 重新看一次Latécoère
0 V% V+ u7 K" K3 a 我想要永远使你喜爱
- U+ A( Q& T9 ^" K3 G 在我的冬日暖房里( Y1 ]; r: m3 ~& X" R% J# r
Je veux déjeuner par terre
; \( y# J" d$ y( k- T% g7 Y Comme au long des golfes clairs
0 v0 G; ^9 t$ v, ` T'embrasser les yeux ouverts
5 j' |% |& B2 d2 i: F2 h. T Dans mon jardin d'hiver
/ ]1 T/ }4 ~& p& I 我想在草地上午餐- `1 ^# x3 V0 ?
像沿着明净的海湾
) `" t G5 b4 `5 N9 W* A; \ 张着双眼拥吻你
3 d- Y9 @) ?4 O0 x: [% E7 _# S& W/ k 在我的冬日暖房里 |