「译文二」蜜腊波桥(闻家驷译)
2 ^( R$ T# b1 v, }0 V+ T 选自《外国现代派作品选》第1册,上海文艺(1980)8 q. f( u4 q/ g+ b4 T [
塞纳河在蜜腊波桥下扬波
0 _, m2 b# k; N* ~# h! O6 j0 l& r 我们的爱情: J% N( J* s5 k, G ]
应当追忆么" H. r: [& b# R& u1 b+ l
在痛苦的后面往往来了欢乐
% a# e7 M% E2 I5 r( i+ p 让黑夜降临让钟声吟诵, Z. h% ~; N. J H; t) w5 K+ p6 ?
时光消逝了我没有移动 k. C& a/ [+ x( s/ K
我们就这样手拉着手脸对着脸% U+ P4 u* O, d! Q1 o5 h' v
在我们胳臂的桥梁
* h; p: c/ N' A9 O; e 底下永恒的视线1 H5 _2 J& M4 s' x
追随着困倦的波澜
, H6 a X$ k' |# a# f) q 让黑夜降临让钟声吟诵
5 y( J$ l f$ `) B: v6 c 时光消逝了我没有移动0 N6 o. C! j( `1 ~- G, w8 S) F
爱情消逝了象一江流逝的春水1 I1 m* [( \% |. T
爱情消逝了
0 ]' @; h8 N, U4 Q5 P1 q: R 生命多么迂回9 G5 f( s4 ~" @. e. r
希望又是多么雄伟3 x# f @3 U$ q, ?1 e
让黑夜降临让钟声吟诵
3 s- y" Z2 P+ U9 @4 t 时光消逝了我没有移动6 n- t: e, |. l+ Q2 f
过去一天又过去一周$ V. Q$ b1 H& b% f
不论是时间是爱情. n, V5 U/ v/ Q( C C- d
过去了就不再回头* P: |% L9 h- C
塞纳河在蜜腊波桥下奔流
; ?, P0 j& |( S0 o' v) q 让黑夜降临让钟声吟诵
I' l3 g- y) `1 ?, V; T 时光消逝了我没有移动
1 r% u; f3 x7 V. [' B, W* A3 h$ i1 T 兔子注:闻家驷先生的这版,比戴望舒先生的读起来,要更舒服一些,但是实在不喜欢“蜜腊波”这个音译 |