La passation des pouvoirs entre le président sortant Jacques Chirac et le président élu Nicolas Sarkozy a eu lieu mercredi matin au palais de l'Elysée.
' }2 l& A2 [! T; S/ O& y 星期三,法国总统希拉克与新任总统萨科奇权力交接在爱丽舍宫举行。
2 W$ |- Z2 Q& q# F& n Il s'agit de la troisième cérémonie de ce genre sous la Vème République, après Valéry Giscard d'Estaing-Fran?ois Mitterrand (1981), puis Mitterrand-Chirac (1995).
: ?& ^! c. P" x" m& i 这是法国第五共和国的第三次仪式,其余三次是1981年瓦勒里·季斯卡·德斯坦和密特朗,1995年密特朗和希拉克。
R% z z, H* L- k- B* z Les deux hommes se sont serré la main et se sont immédiatement retirés pour un entretien en tête à tête dans le bureau présidentiel au cours duquel le président sortant doit notamment transmettre à son successeur les codes de l'arme nucléaire.
2 o) e0 I& b) d3 Z6 k7 c! A: e) ^ 两个男人握了下手便立即开始了面对面的会晤,上届总统必须向他的下任移交核武器密码。0 j9 _2 f) ]& q& M+ \' F. }# j. ~
M. Sarkozy, 52 ans, chantre d'une droite "décomplexée" et qui a promis de profondément réformer la France, a été élu le 6 mai au second tour de la présidentielle, obtenant 53,06% des suffrages face à la candidate socialiste Ségolène Royal.
7 C2 \% g- x, S, _( d 现年52岁的萨科奇是极右派,承诺改革法国。5月6日在总统选举第二轮中战胜社会党候选人罗亚儿,支持率为53.06%。
+ N& } p8 y" ?5 o( u ^1 Q Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.
1 u' r9 [7 a6 }2 c7 N 这次仪式大约有400位宾客被邀请。 |