Ça suffit
, Z. q [/ O) \ L9 i% L够了 : m5 u/ J: l2 o' d8 T0 }
, j' q. p v8 J( _ X1 j% N; I3 t
En faisant la queue à la caisse d’un supermarché, j’ai entendu un petit garçon essayer de persuader sa mère de lui acheter un autre paquet de bonbons.
. v) O# h! M0 D3 R1 J( e0 f- H/ p在超市收银台排队的时候,我听见一个小男孩试图说服他妈妈再给他买一袋糖。 ) o! M, [. L2 e+ s
* v9 K X( Q0 p9 Z# N' P0 [
« Tu en as déjà un, ça suffit, » répliqua-t-ell fermement. , O4 [% H7 F) j, C6 B- s3 s
“你已经拿了一袋了,够了。”母亲坚决地说。
) w: h! H# S3 F1 K% d6 b, d& z! E4 I2 k
_7 `9 p: a Z' pPuis au moment de payer, elle dit caissier :
7 P: F- D2 t5 X1 G7 c过了一会儿,付钱的时候,母亲对收银员说:
* T0 [5 V4 S0 E& t0 q: H Z/ g* p8 d
« Oh ! attendez, je vais juste cherche une autre bouteille de vin. » 5 c6 b/ |' C2 b/ k, x
“哦,等等,我再去拿瓶酒。”
/ z. d" q" H6 Y) U [
, ?) w% n8 y' s8 l4 k8 H/ I9 B2 H: hOn entendit alors une petite voix :
! M% R+ n! m! _' z K1 I大家听到一个细小的声音说道: / i, Y/ s# Y% V9 d9 y% c8 m
; w: e3 g1 z u/ U$ K( k/ k« Tu en as déjà une, ça suffit ! »
3 ?; [8 s( l* @4 K. M3 v“你已经拿了一瓶,够了!” |