汉法对照春节热榜词汇* {7 D, O# J. x9 g3 |0 X
Lexique du Nouvel An chinois/ Z) I6 S. _' ~; A7 e
鼠年大吉 祥和安康% ^( D# j* H6 U ^% u5 T$ T9 v4 k0 Q
Bonne et heureuse Année chinoise du Rat !5 Z4 h r+ ]4 F3 ^6 R9 @- j
【春节】Fête du Printemps; Nouvel An chinois
6 ^- e+ f5 e2 H) `+ |+ R! J# l ~献词 Message du Nouvel An chinois
3 @; e% r' q- h' e6 }/ x" n/ ~ ~晚会 traditionnelle soirée de variétés présentée à la télévision en célébration de la Fête du Printemps(电视春节晚会), ?# T( Y( T9 y5 i: b. q/ E
按中国人的传统,~相互拜年,以求吉祥。Selon la tradition chinoise, l'échange de voeux à l'occasion de la Fête du Printemps porte bonheur. La tradition veut qu'on échange des voeux à l'occasion de la Fête du Printemps pour jouir du bonheur toute l'année durant.
' E' Z& _6 O. O: a. y+ W+ _0 S9 }8 Y ~习俗 festivités du Nouvel An chinois; rites coutumiers typiques/célébrations rituelles de la Fête du Printemps; traditions/coutumes folkloriques de la Fête du Printemps
* g9 P# h" a1 x, O& A$ p ~撞钟 faire sonner les cloches/carillons du Nouvel An chinois/pour annoncer le Nouvel An chinois
$ v2 V4 S- Y9 l8 _* j" [ 【年初一】premier jour du premier mois du calendrier lunaire; Jour de l'An lunaire7 S9 `; \" \" f. f' K% U( R9 g; I
【民俗文化活动】pratiques rituelles en activités culturelles
" B6 j% r. t/ `/ U3 W, I6 \ 【过大年】fêter dans l'allégresse le Nouvel An chinois; célébrer la Fête du Printemps
! d2 x* w4 y3 X0 m/ e; W- o3 @3 o 【年夜饭】réveillon
& K6 `6 g! P# K( h1 E 【守岁】veillée du Nouvel An chinois
& L4 b& N& T' e O 【辞旧(岁,)迎新(年)】dire adieu à l'année qui s'en va et accueillir l'année nouvelle qui arrive
: m) q" ^9 q/ `2 G8 Z5 x' \ 【鼠年】Année du Rat/de la Souris( L- f+ p9 ]0 q' |. h4 P. q; n
~大吉 une bonne et heureuse Année du Rat
]' H2 J/ P- |( u; M7 ? 【阴历】calendrier lunaire〖农历〗! n' }$ o# `1 c' p5 R
【年画】estampes du Nouvel An (chinois) imprimées en xylographie; aquarelles/dessins du Nouvel An chinois4 D% g# d0 O# v" l
【皮影戏】spectacle d'ombres chinoises; théatre d'ombres chinoises& p& Y4 }0 W2 L# c/ a% S: G
【舞狮】danse de lions% |/ t) R. G1 S8 o. w
【舞龙】danse du dragon# y# d. X; G$ G3 ?5 ?5 t
【踩高跷】marche/danse sur échasses
9 w$ Z2 Y- E1 Z5 _ 【春运】transports en période de la Fête du Printemps) F9 G2 u; S4 [) x5 S$ R
【祝福】 offrandes et sacrifices aux dieux; souhaiter bonheur et prospérité à; implorer la paix et le bonheur pour la nouvelle année; présenter ses voeux à
/ p2 s8 a3 }' f! I9 W8 k- K1 F 【祭祖】cérémonies à la mémoire des ancêtres2 T% I) A7 {3 L6 C
【拜年】adresser ses compliments respectueux aux personnes agées/aux a?nés à l'occasion du Nouvel An
1 A. H9 t& ^" e# x6 p0 | 【走亲戚】visites aux parents; rendre visite aux parents et aux proches& B5 F( d. r2 _# k5 i3 n- T. V
【观灯】 promenade pour admirer les lanternes décoratives; divertissements jubilatoires des défilés de lanternes décoratives
* y" A3 X0 f d6 j- u 【烟火】feux d'artifice(s)
, `8 t& m4 {5 ~! k- v1 \ 放~ tirer des feux d'artifices
7 R) H6 `+ `1 G3 V X& z 【爆竹】pétards〖鞭炮〗# J+ F/ z j7 t# L8 z: y
放~驱邪 lancement de pétards; tirer/faire claquer des pétards pour chasser les démons
* Y8 ^, \ n. k/ ` 【财神】Dieu de la Fortune/Richesse/Prospérité; Dieu de l'Abondance
- `2 A1 F; ]6 z% q3 h 【糖果】bonbons5 k7 M* ]9 F; O- {* e. [
【糖葫芦】brochette d’azeroles caramélisées
# f' e( u: J& X" E W) x 【逛庙会】promenade à la Foire de la Fête du Printemps; V* [' z# O: |! a
【压岁钱】enveloppe/paquet rouge (don d'argent mis dans une enveloppe rouge/argent donné en étrennes aux enfants à l’occasion du Nouvel An chinois )" Z8 @7 M. {: R1 A1 ?
【群众性娱乐活动】réjouissances publiques; divertissements récréatifs populaires* N8 i; f( A; ~
【下棋】jouer aux échecs (chinois)(象棋)
n0 P6 `" K; Y9 Q4 [ 【打扑克】jouer aux cartes9 ?. c0 S# K( ~3 F& w2 x
【打麻将】mah(-)jong (jeu composé de 136 plaques rectangulaires qui ressemblent aux dominos); m( b8 V' W7 s& h' }
打~ jouer au mah(-)jong;
7 X2 W/ ^- h. { E% M 【年糕】niangao (gateau de riz glutineux qu'on mange pour fêter le Nouvel An)
/ E S( v5 N b, {# [, K 蒸~ confection de niangao/gateau du Nouvel An chinois, N ^* @3 W) y, D5 e
【饺子】ravioli0 C9 q& E7 T% P6 L8 _5 R
包~ confectionner des ravioli(s)1 o) v! s* h/ H8 k+ b- @
吃~ manger des ravioli
) O3 k7 O: { |) b Par raviolis (jiaozi饺子 en chinois), on entend la "réunion de la famille, les réjouissances et le bonheur", car le caractère jiao 饺 est homonyme de "rencontre"., h4 P! T3 K( M5 X# _3 S7 I
【团圆】1. retrouvailles familiales; réunion de la famille; union 2. boulettes sucrées
5 l8 c& U" [& O& W+ E; R 吃~ manger des boulettes sucrées pour fêter les retrouvailles familiales
% q9 x3 L7 d- X/ d4 T' A2 O) T 【寿宴】repas/festin d'anniversaire; déjeuner/d?ner pour souhaiter longévité à# f2 a6 P! J% R. h
【祝寿】fêter l'anniversaire de qn; souhaiter longévité/une longue vie à
, ^4 C# c8 _/ y4 n2 c 【寿面】nouilles d'anniversaire (pour la longévité): a: z- Z$ e) Q+ e. T( S! P
【春联】sentences parallèles écrites sur papier rouge en célébration de la Fête du Printemps; vers parallèles aux devises du Nouvel An |