感恩节le jour de l'action de grace& p) o4 C- Z6 s( R
秋天l'automne( o- J& j# Z1 K+ A( e3 t6 y+ h8 A
殖民地une colonie
3 K, X7 v# W: l" j) N 家庭 la famille8 G& ~* Q3 ^- q$ ]
宴会,盛宴,筵席un festin, un banquet
, r% C) x( G) h4 | 感激的(adj)reconnaissant" |5 e9 U5 v. {0 I
收获la récolte% w& X% a& Q3 @0 a
丰饶之角(丰盛的象征)la corne d'abondance (丰饶之角:希腊神话中的主神宙斯年幼时从亚马尔泰亚羊人的头上拗下一只角,使它具有了魔力,拿这只角的人心里想要什么,角里立刻就有什么。感恩节的时候人们在山羊角里装满花果谷物以象征丰饶,并称之为丰饶之角。)$ X$ x8 B0 |3 O! M K; c
(殖民地或前殖民地)土著的(adj)indigène
2 Q" j# s/ {/ ~ (美洲)印地安人les Indiens (d'Amérique)
6 |& |9 U' q! |' d _- e: @ 十一月novembre
! g4 w! b! f+ U, ~" v) o 游行une parade; }# n7 y/ w; ]' \: X m" J
朝圣者les pèlerins
0 e2 Q4 b D y4 u+ T 殖民者un colonisateur
4 u" I6 Q# |2 J( r 分享partager
, V1 w2 }8 W& i$ l: y 感谢les remerciements: u* |( g* F$ |/ V: I5 J, W5 X
星期四jeudi# G! y) D4 o' V. |9 e8 [9 c
传统une tradition
! s' g# o0 D7 r Q+ N @. H2 \) B* Z 传统的traditional (adj)traditionnel1 I% P' S2 T5 f f N0 `
条约,协定un pacte! [+ Y& ?1 I$ |
部落une tribu
( b& z- V! i/ I+ T) H A( h 感恩节盛宴每家的食物不尽相同,但以下是一些传统菜肴: O a7 f' w# i
食物la nourriture- H4 i0 ^) y- X. U) ?0 _/ d3 r' v( D
面包le pain0 ?, |7 j, N5 c& U4 W
玉米le ma?s5 k8 E7 b' R+ O' X6 t
小红莓la canneberge4 t) j) i5 r q, m. f# L- U6 C9 m/ q
肉汁la sauce au jus de viande+ X5 L3 R5 ?. v0 P' p$ h6 a5 o/ |
土豆泥la purée% i/ O& X! M6 E; u
南瓜馅饼la tarte à la citrouille
# k$ L% B; Z7 @( Z 地瓜,甘薯la patate douce
8 P: {! ^* k( P- J: k, G 火鸡la dinde" C# P7 N) I- b4 S0 {% k
山芋;薯un igname |