a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 59|回复: 1

[法语词汇] 法语词汇之新中国国庆六十周年专题法语词汇

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:41:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
    汉法对照新中国诞生六十周年专题词汇
& j$ `, P9 U( ^' V  h  Lexique sur le 60e anniversaire de la République populaire de Chine8 {5 ~; X( h3 A% a7 G
  国庆
5 \& G7 d5 @6 L4 h6 m  Fête nationale
8 f* k+ L4 r1 M  ?# i& b% a& ~  中华人民共和国国庆1 G1 I+ D) Q6 B
  Fête nationale de la République populaire de Chine; anniversaire de la fondation/proclamation de la République populaire de Chine
9 I# ?# {# U3 R* b; s/ H" q  中华人民共和国成立60周年4 @- c" U4 M0 o) U% K. A
  60e anniversaire (de la fondation/proclamation) de la République populaire de Chine
8 o/ z, ^- d( q) X$ @; u8 V1 _  祖国六十华诞
4 y  S2 q; F" C6 ]  H5 F$ d* n' D  60e anniversaire de la Chine nouvelle/République populaire
1 L& i- q( J5 t! T5 r% W  中华人民共和国于1949年10月1日,由毛泽东主席在北京宣告成立。! }# W" k. j  w- F  s
  La République populaire de Chine fut/a été proclamée à Beijing par le président Mao Zedong le 1er octobre 1949.3 v7 s: h( d7 {; ?
  中国人民从此站起来了。
# f2 m9 V! N: X0 @* q* o  Le peuple chinois est debout depuis cette date.0 S5 N9 q0 s0 W4 J) F5 a
  新中国的诞生,使中国人民站了起来。' n- P  r+ D' @3 n) N+ r0 c5 Q) T
  Le peuple chinois s'est mis debout grace à la naissance de la Chine nouvelle.
3 I+ c) v4 m  G; r4 m" n/ M, @  用改革开放的新成就迎接国庆节2 M" S) ], C1 C# X4 @' @5 Q
  célébrer/saluer la Fête nationale avec de nouveaux succès enregistrés/de nouvelles réalisations accomplies dans la réforme et l'ouverture sur le monde extérieur$ U) x0 w2 D% v1 [* s5 F5 j
  欢庆$ Q2 t$ n2 M' c9 s
  célébrer/fêter dans la joie; célébrer/fêter dans l'allégresse0 ]' Y  w+ r# J. ~( W
  欢度国庆节
* J$ D9 j) E1 u  r9 X& b7 r  célébrer avec allégresse/passer dans joie la Fête nationale5 o/ @; Z) N- S$ w
  隆重庆祝国庆8 r: O1 H0 K% j  |
  célébrer solennellement la Fête nationale; célébration solennelle/grandiose de la Fête nationale; festivités grandioses marquant l'anniversaire de la République populaire; fêter/célébrer solennellement l'anniversaire (de naissance) de la Chine nouvelle/le …… anniversaire de la fondation de la République populaire de Chine) J( D5 O! ^, d6 I
  举行盛大国庆招待会会
$ Q  C- v0 I9 n" X  {* _% D  donner/offrir/organiser une grande réception à l'occasion de la Fête nationale. A; X: I) P4 }" M' G; I
  讲话1 ?0 z' {1 T2 o9 ^/ p/ l# G
  allocution (prononcée à l'occasion……)
- a% Y3 m( ^4 j4 m* }  祝酒词. P5 S* q* m4 n: v3 |7 N- W
  toast
& ^3 G" o$ ]' n  坚持改革开放、和平发展的中国
- }. V# [' p. O: {, e. p# \  La Chine, résolue/déterminée à continuer sa politique de réforme et d'ouverture et à avancer toujours dans la voie d'un développement pacifique
: V6 ^; `% q' g/ G  人民共和国万岁!
! u0 d$ e2 u! b# J3 p  Vive la République populaire!  [9 j4 [- p+ N
  各国人民之间的友谊、团结和合作万岁!
. j) `8 B8 `9 k7 M  S: U  Vive l'amitié, la solidarité et la coopération entre tous les peuples!- P$ i+ v! _  X' m9 x( s+ k- {
  为祖国的繁荣昌盛干杯!/ u  `4 j2 e/ E) h8 R1 o4 d( I
  Buvons/levons nos verres à la prospérité de la patrie!
0 c- k9 m& X% c# H& s  提议为祖国的繁荣昌盛和各族人民的幸福干杯!+ I+ X5 V& J4 E: W5 ~- M
  proposer un toast à la prospérité de notre mère-patrie et au bonheur de notre peuple multiethnique3 Q3 `. p, B, F5 v1 X3 ^
  日益强盛1 n1 @' G+ Z# F; {) D+ x
  gagner en puissance et en prospérité de jour en jour
# G# _. K4 s( E- h  不断发展
: l+ t- |( }1 ~+ r* Y  se développer toujours davantage; conna?tre un développement durable( `, H4 k7 C9 s8 l# g
  奏国歌
% v( Q0 S7 ]7 O! t  exécuter l'Hymne national
) O8 X+ O/ r3 J% L) r  《义勇军进行曲》3 m6 n$ D2 I/ [, @
  ?La Marche des Volontaires?
$ d- Y3 D0 T) T1 t7 ]( J- S  解放军进行曲
4 v  Y, a) h; k: h% g( H+ Z$ _  ?La Marche de l'Armée populaire de Libération?
* [: h% W$ l" Z, B6 n1 c" f  天公作美" L2 ]' R0 R5 |% `) g8 M. ^
  avec le beau temps au rendez-vous; Le beau temps est au rendez-vous.& M/ f8 a/ q9 S% }/ ~
  人工确保晴天
6 j0 K; `. S6 c4 h* K  avec un beau temps assuré par des procédés high-tech
8 B' G; s1 |/ i! R  金秋时节
: r+ m6 C+ c- `0 g) n+ K3 G( {  en cet automne doré; en ce jour d'automne doré; en cette belle saison d'automne' \( J& x6 @5 o3 b. I, h8 p
  秋高气爽# w! ~1 D- Q+ E7 [) j2 Q
  en cet agréable jour d'un automne au ciel azuré/au ciel dégagé et à l'air pur
. }) k8 u& x) ^, g8 Q. U  国徽
! v3 u0 K* s- s& Z7 k" e$ Q2 z, j  Emblème national (由红底黄色天安门城楼、五星、缎带、谷穗和齿轮图案组成 présentant sur fond rouge la porte Tian'anmen en son milieu, surmontée de cinq étoiles et encadrée de rubans rouges, d'épis de céréales et d'une roue dentée jaunes)
- y- T5 P4 N" V$ w5 H7 @! D/ [9 j  国旗
1 H/ |# U) t$ n) e; ?$ Z  Drapeau national
3 D% h% Q) G3 k8 F$ w  五星红旗2 B' _, Q4 f" j3 D  L% f' v
  Drapeau rouge à cinq étoiles/étoilé
/ M- i2 E6 R) x! E6 i" t+ F2 K6 h4 ^  悬挂国旗以示喜庆4 M8 q' @, b+ _( _& z0 W7 {& z5 q
  hisser le Drapeau national en signe de célébration
1 e: G) ~# {2 [( [  把国旗升到天安门广场中央高高的旗杆顶端( ?* L/ \! l' d
  hisser le Drapeau national au sommet d'un mat majestueux qui se dresse au milieu de la Place Tian'anmen; ~# C) P  x8 q; }' Z2 @& A
  升旗仪式. d0 f8 h# \- w) w0 g
  cérémonie de lever du Drapeau national5 q  e0 O% ~& d/ c5 d- v' z% u6 q
  挥动小旗
! U7 y' H2 ^( D. H. Y( c4 H- z  agiter des mini-drapeaux
# M9 o+ Y; b1 k, `4 M. ^1 B" B! H  火树银花" z# ?! F7 n5 a- u* {, M7 z1 g
, l" R" c/ H0 k: h; j( W* I% w3 M
  vue nocturne à mille facettes; avenue bordée d'arbres aux lumières miroitantes/étincelantes/éclatantes; arbres de feu et fleurs d'argent; illumination aux lampions et aux feux d'artifice; nuit/ville illuminée par les lampions éblouissants et les feux d'artifice multicolores   张灯结彩
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 14:41:59 | 显示全部楼层

法语词汇之新中国国庆六十周年专题法语词汇

</p>  maisons pavoisées; rues pavoisées et décorées de lanternes aux couleurs vives; ville pavoisée
2 ?9 E9 u9 O1 ^  庆祝活动使京城一片欢腾。0 S. G' V% x& p6 v5 c9 j; K
  Les festivités emplissent la capitale d'une immense liesse.
' U$ N2 f; [: O; `) |! _3 x$ n6 b  呼口号+ h% V8 T: R3 d& f2 \. I" q
  scander des slogans
7 z9 ^& m0 H6 R+ ]  欢呼声& E9 W- G8 W' ]
  vivats; acclamations〔喝彩声〕
% M& Y2 D8 q( P9 n- A0 D0 [/ k  放飞六万羽信鸽
, d5 a9 p* ^% q5 ]  un lacher de 60 000 pigeons voyageurs; lacher 60 000 pigeons voyageurs; U' r8 j; f! l, ]- W% M. x
  释放无数五彩气球' _  F2 F/ b6 l$ y( ?8 y
  lacher d'innombrables ballons en couleur* v1 C9 u3 S+ d" b9 O  k8 \
  国魂# t" e; o  M) Q! i( g/ x- W7 X, S
  ame de la nation〔民族魂〕
( B1 P. y/ O! O' z+ Z1 M* T! S  国家形象7 K3 ?* U, s- w4 f
  image du pays/de l'état
- j0 d/ R+ u5 \, ~1 T  国家地位/ B6 A$ a6 M4 N  W  W
  place du pays dans l'enceinte internationale/sur le plan international  x" f' o6 q: h' V- E
  国家声誉
- a' K) D& Z1 P  prestige du pays9 X( u* o' C- d2 }& N$ L. J& f  P
  国庆观礼
9 E: k. D3 m. d6 @# O6 b  assister aux célébrations du/festivités marquant le 60e anniversaire de la République populaire〔国庆60周年〕7 |# m6 b* |  r( q* g, t6 B
  国庆观光7 b2 }( w) n$ Z+ w8 C* |
  assister aux célébrations de la Fête nationale/aux festivités marquant la Fête nationale7 i0 k& Z& |% p$ V7 f6 O6 S
  国庆典礼: O9 \* E1 G6 y2 k; ~
  cérémonies de la Fête nationale; festivités marquant l'anniversaire de la Chine nouvelle/de la fondation de la République populaire de Chine
$ m/ S3 X, x0 Z0 N* q  向国庆献礼0 X3 C* b" z) |/ D
  réaliser/accomplir qch. en célébration de l'anniversaire de la République populaire
+ J& M4 Z2 s% t! `2 j' j8 h! f0 a0 c  2009年国庆庆典节目单0 t4 y& |3 R0 J
  programme des festivités du 1er octobre 2009
' X4 M% n- N% ]+ l! ?5 P1 e  鸣礼炮1 Q4 N1 J. j6 O/ A
  tirer des salves en l'honneur (de l'anniversaire de la République populaire)
+ u/ f1 n' g8 j0 R" _; I0 d& D  T  六十响礼炮* c7 W, K+ ~4 }
  tir d'honneur de 60 coups de canon; au son des 60 coups de salve; 60 coups de salve, tirés à intervalles de 4 secondes, vont retentir ……( ~/ @. b$ L* u6 V: o
  国庆阅兵式$ F& [; N6 j0 t- v6 j
  défilé militaire du 1er Octobre/de la Fête nationale
  f4 N% Q* j! ]2 y7 K8 a  检阅- P% }& K# O2 U: O* Y
  passer en revue  N1 K* ^; U7 ^3 ]& t* j4 t
  中国人民解放军陆海空部队接受检阅/ \$ ^. I- j. P  V  @
  défilé d'unités des troupes terrestres, aériennes et navales de l'Armée populaire de Libération de Chine
5 k& I9 I7 E% \6 p: D) m" h0 N) h  走在受阅队伍最前面的是1 c+ z' ~5 `* g/ r
  ouvrir le défilé; avancer en tête% t' b' Z1 w$ f& Z
  三军仪仗队6 A. m9 p9 \/ d) s* g4 m
  (détachement de la) garde d'honneur des trois armes/trois branches/trois armées de (l'APL); garde d'honneur des Forces armées; V# {3 T$ A( z+ a
  解放军乐队
2 U. n" l5 y5 d6 ^; [  `  Fanfare de l'APL# U" X0 h* }/ x+ B. I, Q3 u
  队形变化, m9 [: y6 }! {' k5 F
  évolutions des formations
9 T% w' L/ ?' M  X) |  徒步方队
7 V  J' w5 [; @* Y4 n0 k  formations à pied/ I( B) _6 F7 `/ ^4 h
  迈着有节奏的步伐行进! c1 G2 W5 ?( @# W' q5 @/ @
  défiler/marcher au pas cadencé
4 \3 E) x. g* P! r/ d8 n% V& Y  迈着接受检阅的庄严步伐行进& f2 M: }' e3 E7 `/ V) y9 a
  défiler/marcher au pas de parade
: P3 F: L7 o  u. A. i  身穿迷彩服# I7 m% V1 z" v8 Z+ d3 }, \0 w
  en habits de camouflage; en tenue camo (militaire); en tenue léopard; en tenue caméléon8 \- q6 }$ q! r4 M3 O" z( b2 e* q( ]
  步兵方队
) k' W, Z1 K2 w" a3 m' ~  formation de fantassins
) X) u) Y  f: L$ \  空军接受检阅
, S* u; E, ?/ I8 k1 K  défilé aérien
0 M( t, ]1 c! l! ^" M  飞行表演
* L+ C% K' ?( {3 Y  d# [  meeting aérien! l0 P7 Z/ R( z
  飞越天安门广场( H) ~' D: K& P! R
  survoler la Place Tian'anmen+ X, ]6 s' _" d: c4 H
  多架飞机组成……图案
4 u9 B! I' }, A! [3 i/ ?* ^2 s  Plusieurs appareils forment un motif ……
. i8 R" W5 ^, Y: Y+ M) T5 [  飞得彼此很靠近
9 F. e/ B; N: a7 h! \$ R  voler très près les uns des autres〔指编队飞机〕
* ~& l) V. }4 ^) z6 o7 T  直升机编队
% ^9 r! l" l* |( F  Q  formation d'hélicoptères
% f/ }, @6 [8 q  拉烟
8 |1 _. C+ o! k! Z2 p  lacher ses fumigènes colorés; vomir de la fumée colorée
/ z( e5 _8 D# f) i  彩色尾烟
  v, Y( u4 l6 ~' \4 Z. j2 s  tra?nées de fumée multicolores1 c& ^& F% S2 N' ^. u4 j$ s- a7 b! Y
  飞机拉出的"红-白……"等色彩烟) U: |* s" p+ s9 B% N5 m8 D, i
  tra?nées de fumée "rouge-blanc ……" des avions
/ h- D+ U1 X) t  战机女飞行员
. X+ w, i3 y6 q4 \: |% v' a6 G  femme-pilote de chasse de l'armée de l'air; aviatrice0 Q5 u" ^8 _7 Z$ p, v
  飒爽英姿
8 l, v& [& n" C& m  air altier et allure martiale; fière allure et air superbe
& f& ]* G! x- S& s/ \  战斗机
% _# M% U- e' z5 ^& B8 O  avion de combat〔战机〕, d2 p- v9 p4 h. r" j
  强击机
7 q5 P8 a1 [* {1 ]  intercepteur; chasseur
# G3 A$ d6 t+ B  空中预警飞机7 C$ ?. @5 p6 d
  avion d'alerte aérienne avancée; avion AWACS. f; E! a& ^4 S
  北京军区司令
% A- p- @  o5 a  gouverneur militaire de Beijing5 p  A1 X0 }" H; o: w
  展示+ e0 a; v/ {( [0 s: t* E
  présenter; montrer
  b% |5 O( c' I0 p3 b' m  新型武器装备
" r& }) T" N9 R1 g) ~  l4 m" d  armements et équipements nouveaux
' X: F0 t- `. M, w& p  二炮
4 O5 `+ Q" y5 w2 N  Second Corps d'Artillerie de l'APL〔中国人民解放军第二炮兵部队〕
% C) N  c% ^" {. g  战略导弹
, u- }* L" T! d2 K% _8 ^; N4 I# Y4 _  missile stratégique
" E3 G, n2 G5 t; p' L& }  战术导弹/ ]( R% [7 W) M) ]  c+ Z/ a9 ~- x; Q
  missile tactique
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-16 23:34 , Processed in 0.192477 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表