a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 60|回复: 1

[法语词汇] 法语词汇之新中国国庆六十周年专题法语词汇

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:41:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
    汉法对照新中国诞生六十周年专题词汇
& o* Y8 I, t6 G  Lexique sur le 60e anniversaire de la République populaire de Chine
( W9 \, o# U7 c4 E8 A- B  国庆) W+ |5 @: }: F0 X1 h! q+ y
  Fête nationale% s% l- G9 C" {, x: ^
  中华人民共和国国庆2 Q  X! l/ O- j0 v# u3 N
  Fête nationale de la République populaire de Chine; anniversaire de la fondation/proclamation de la République populaire de Chine
3 @. s  r# D! z8 v: x  中华人民共和国成立60周年
! z; I$ S) V  E5 F( F  f  60e anniversaire (de la fondation/proclamation) de la République populaire de Chine8 D3 Y) `3 J; Q) u
  祖国六十华诞
% N  x- o5 E5 b+ |# A! P( v4 V9 y  60e anniversaire de la Chine nouvelle/République populaire
, d% T5 L8 H' x  中华人民共和国于1949年10月1日,由毛泽东主席在北京宣告成立。
; E5 d& o7 y1 F+ L) K- V/ k  La République populaire de Chine fut/a été proclamée à Beijing par le président Mao Zedong le 1er octobre 1949.$ s8 k% Q2 O1 W( t
  中国人民从此站起来了。# Q1 h2 R* r$ w8 P) ?
  Le peuple chinois est debout depuis cette date.
( ~7 L" ~# g' n* [1 o. b! o7 F  新中国的诞生,使中国人民站了起来。
/ g; ^' o1 [' K* n& o! _/ ^  Le peuple chinois s'est mis debout grace à la naissance de la Chine nouvelle.  e, I. ?5 d1 w! G
  用改革开放的新成就迎接国庆节0 j! {' e4 \  C# Q- _+ l* |$ ?
  célébrer/saluer la Fête nationale avec de nouveaux succès enregistrés/de nouvelles réalisations accomplies dans la réforme et l'ouverture sur le monde extérieur5 k0 F: l) J  Z3 k! v! f
  欢庆
# v% O+ o7 n/ J# Y  célébrer/fêter dans la joie; célébrer/fêter dans l'allégresse
4 a8 o% w2 D, D" ?$ ^  欢度国庆节
8 m% k: x6 l" m, u) i2 h$ G: ~9 t  célébrer avec allégresse/passer dans joie la Fête nationale( V. ^( P7 o; ]* R/ q. a! C  K, Q; [+ y
  隆重庆祝国庆
4 ]/ s4 X( G3 G  Q* @" }  L  célébrer solennellement la Fête nationale; célébration solennelle/grandiose de la Fête nationale; festivités grandioses marquant l'anniversaire de la République populaire; fêter/célébrer solennellement l'anniversaire (de naissance) de la Chine nouvelle/le …… anniversaire de la fondation de la République populaire de Chine8 z1 }* L/ o/ b( D
  举行盛大国庆招待会会
- ]7 K% v+ z8 m0 O- g( N) X  donner/offrir/organiser une grande réception à l'occasion de la Fête nationale
3 _/ k2 E! {! |. V$ j  讲话
7 }0 w5 I3 _# m) W0 r$ ?5 c" b  allocution (prononcée à l'occasion……)
) m7 D; j) |% o& y2 ]( t% ~1 n1 h  祝酒词. A$ \2 x$ c7 d# D. m
  toast% x6 S% E6 X- m% Y
  坚持改革开放、和平发展的中国
; G. F" I) w  u. \  h  La Chine, résolue/déterminée à continuer sa politique de réforme et d'ouverture et à avancer toujours dans la voie d'un développement pacifique  j, ^+ R# ~, T$ v! E
  人民共和国万岁!
! B5 n1 E5 @! x  q8 h  Vive la République populaire!
) G  s" }8 }0 {" F  各国人民之间的友谊、团结和合作万岁!
, M) r+ ]! L3 N0 L! H' t5 m  Vive l'amitié, la solidarité et la coopération entre tous les peuples!/ E! ^, ~, R  E0 G# g  }7 t* g
  为祖国的繁荣昌盛干杯!
0 I' n  T& d! ]$ ^. G  Buvons/levons nos verres à la prospérité de la patrie!' P* x4 Q& s, I; m
  提议为祖国的繁荣昌盛和各族人民的幸福干杯!
8 C$ v) R: {& Q4 Q5 e  proposer un toast à la prospérité de notre mère-patrie et au bonheur de notre peuple multiethnique: X( G3 F+ Y) z. D& K% e
  日益强盛
$ A  S- B  m; q  r- I+ l% W9 s  gagner en puissance et en prospérité de jour en jour
3 h) H; o6 B. F3 x! f  不断发展$ L- j9 x: K0 d. \
  se développer toujours davantage; conna?tre un développement durable7 E. Q  q' z# T& o
  奏国歌' h" E! v3 V6 @
  exécuter l'Hymne national% Y1 i: W6 ~$ L+ L+ \
  《义勇军进行曲》
. {) ]( U; \5 E1 O/ {& r/ q+ J% U  ?La Marche des Volontaires?% f' S/ S4 \4 K- V3 @
  解放军进行曲
  w3 Z1 ^5 s) `1 j. F! M! Q4 E  ?La Marche de l'Armée populaire de Libération?
6 {; T3 b8 }* }+ i' X  天公作美4 n, [  W4 A5 D% d% V
  avec le beau temps au rendez-vous; Le beau temps est au rendez-vous.7 U7 M0 A1 W" g) J& g: _" s
  人工确保晴天
7 s9 Q* q1 l4 O7 l  avec un beau temps assuré par des procédés high-tech# x# y/ V; v+ q2 v7 g  L1 v& t
  金秋时节3 B. S. m' o; L3 f3 o" T
  en cet automne doré; en ce jour d'automne doré; en cette belle saison d'automne
  {5 [7 T3 R4 B5 v9 n/ y  秋高气爽
7 O6 F& i" m9 G9 V, j9 i0 q  en cet agréable jour d'un automne au ciel azuré/au ciel dégagé et à l'air pur  Q3 t8 S( I7 ^; ^
  国徽
9 H( u1 o# w+ N5 r  Emblème national (由红底黄色天安门城楼、五星、缎带、谷穗和齿轮图案组成 présentant sur fond rouge la porte Tian'anmen en son milieu, surmontée de cinq étoiles et encadrée de rubans rouges, d'épis de céréales et d'une roue dentée jaunes)
$ k8 R+ A  _. V+ q  国旗3 X" e$ G5 u5 ]& X
  Drapeau national1 R. q% b6 q: V0 c  I
  五星红旗; h3 k% m# w8 z8 q* r& z4 `8 F  n
  Drapeau rouge à cinq étoiles/étoilé
1 m' A- p+ U# ^" a7 X7 R  悬挂国旗以示喜庆
( I2 U9 I9 S+ |. I, P+ a1 m1 w  hisser le Drapeau national en signe de célébration
2 B1 M" y6 Z! u) ]  把国旗升到天安门广场中央高高的旗杆顶端' u" S- u# E" Z" S% f
  hisser le Drapeau national au sommet d'un mat majestueux qui se dresse au milieu de la Place Tian'anmen8 z2 {5 P$ e! X6 K
  升旗仪式1 e9 b3 L6 N. o! c
  cérémonie de lever du Drapeau national4 w3 u8 x% W' m+ I4 W- s
  挥动小旗
$ \6 G1 j8 V& Q  @2 |; o  agiter des mini-drapeaux
" q5 z% b8 N( f+ n: ]7 P* T: ?  火树银花
; {1 J$ Y' G3 e4 S0 W1 g4 u3 b8 @3 ^- {6 `9 i" Z. _: x
  vue nocturne à mille facettes; avenue bordée d'arbres aux lumières miroitantes/étincelantes/éclatantes; arbres de feu et fleurs d'argent; illumination aux lampions et aux feux d'artifice; nuit/ville illuminée par les lampions éblouissants et les feux d'artifice multicolores   张灯结彩
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 14:41:59 | 显示全部楼层

法语词汇之新中国国庆六十周年专题法语词汇

</p>  maisons pavoisées; rues pavoisées et décorées de lanternes aux couleurs vives; ville pavoisée
& J5 r7 i2 u7 B7 D* J" O0 b" s# c  庆祝活动使京城一片欢腾。
" I$ C5 I! d. J+ g  Les festivités emplissent la capitale d'une immense liesse.
0 v, n, S# t) h  呼口号
9 h( |& y; C) L: K  scander des slogans, S- Q0 y+ }! N9 @  ]# J) P
  欢呼声8 j; i9 r( W  \7 @6 e# W
  vivats; acclamations〔喝彩声〕
; `7 B5 S+ U. A0 L7 |! `- k  放飞六万羽信鸽
& u% q; l9 E* A& v) K: A  un lacher de 60 000 pigeons voyageurs; lacher 60 000 pigeons voyageurs1 X# p3 z: s5 `2 U+ g
  释放无数五彩气球. U  O5 z" l$ v5 F3 k0 \: z; b
  lacher d'innombrables ballons en couleur
6 c5 {0 P7 e  {, l% c# F6 d  国魂& R( h4 {6 m' u& ^5 [( Q
  ame de la nation〔民族魂〕
0 H  \3 G! X0 |# k  @  国家形象
6 }: \3 P  Q; C, [0 s: U  image du pays/de l'état% s  D* p7 D# A; q, v! [
  国家地位/ z& W8 h5 p6 p' D0 k7 a) H
  place du pays dans l'enceinte internationale/sur le plan international8 b4 s8 c" d- j3 T& g. h
  国家声誉" W9 t% t& i$ @5 |
  prestige du pays) |5 V" S& q. E
  国庆观礼+ p5 u' T  Z8 a1 `5 ~
  assister aux célébrations du/festivités marquant le 60e anniversaire de la République populaire〔国庆60周年〕9 ~2 p5 F" }/ \# t: s% v
  国庆观光
. {" z6 P/ `' V. u0 y1 _  assister aux célébrations de la Fête nationale/aux festivités marquant la Fête nationale  ^+ b% F5 y0 q
  国庆典礼
: T% @0 o: O& ?  f# @  cérémonies de la Fête nationale; festivités marquant l'anniversaire de la Chine nouvelle/de la fondation de la République populaire de Chine
  t& G$ s) o8 Y! g( O  向国庆献礼
7 q' B+ K% u3 V, N$ F8 F5 A  réaliser/accomplir qch. en célébration de l'anniversaire de la République populaire
3 r3 N0 e5 m6 t! N  2009年国庆庆典节目单- Q" d; I+ k6 U6 p) d8 L9 E
  programme des festivités du 1er octobre 2009
* |+ p& T$ h8 E( X3 u" `  鸣礼炮3 n1 P! N6 ^) h
  tirer des salves en l'honneur (de l'anniversaire de la République populaire)# i' V* B! L1 A- n' h
  六十响礼炮
# ~2 Q6 X' j$ k# [' P. @! V  tir d'honneur de 60 coups de canon; au son des 60 coups de salve; 60 coups de salve, tirés à intervalles de 4 secondes, vont retentir ……
* {7 G- R' h: ^  国庆阅兵式, w  }/ b6 t9 x6 ^: ?3 m
  défilé militaire du 1er Octobre/de la Fête nationale, K1 q- q7 w( G% v
  检阅5 j, S2 K8 ~; @  \" O5 N9 j
  passer en revue% l" R, p! o3 g
  中国人民解放军陆海空部队接受检阅7 H; c% k: q* @, W9 I
  défilé d'unités des troupes terrestres, aériennes et navales de l'Armée populaire de Libération de Chine
3 l; a: Z5 c4 q5 ?" v4 u) A! k: S8 l+ S  走在受阅队伍最前面的是3 n  Y. w8 l: Z! b" Q. w$ I2 t5 y
  ouvrir le défilé; avancer en tête4 o$ x* O4 h/ j9 P. h4 T
  三军仪仗队+ k2 f% N! O- |8 J
  (détachement de la) garde d'honneur des trois armes/trois branches/trois armées de (l'APL); garde d'honneur des Forces armées! S: B3 [1 [" k  F3 a6 k- P$ R3 C
  解放军乐队( d% o9 A# \* Q: u' Y8 i3 @' M4 B
  Fanfare de l'APL! B( @+ f/ Z* |7 Q) v' h
  队形变化. c4 k/ N! l; D9 w! p+ g& I
  évolutions des formations
  s4 n' P  Y  k, p  徒步方队
  y' ?3 @+ b7 U- }0 C- `  formations à pied
+ T9 ], X& x) o( h  w% m  ]+ Y  迈着有节奏的步伐行进
: N3 ]8 B& L  Y6 F. p  défiler/marcher au pas cadencé- s9 l& a  f* G# z$ X/ w
  迈着接受检阅的庄严步伐行进: o5 n) i4 u3 X( H  b, z& E) c# [
  défiler/marcher au pas de parade# y! s! }$ t) b+ F" @( k
  身穿迷彩服4 h; h" h( X2 F" c$ {& x/ l
  en habits de camouflage; en tenue camo (militaire); en tenue léopard; en tenue caméléon+ p0 d3 I& T; _! I8 F" O5 y
  步兵方队' ?- [& C( V7 F+ ?8 W5 G
  formation de fantassins
9 a9 F" W$ |5 F) ]  v0 O6 S  空军接受检阅! S- w" |" U6 A4 P' \. Q9 G; N
  défilé aérien
$ ^  b: `0 a  e+ x: T) X  飞行表演
) x! D& ]8 V. x  I" y9 _  meeting aérien
6 U5 @# a! x) A3 T/ P: D  飞越天安门广场
9 x& P6 F7 L* J. ^7 o  survoler la Place Tian'anmen
( d( H% D  R4 p8 S. v  n  多架飞机组成……图案3 O5 X$ q1 n4 X  {( B2 p- g* j
  Plusieurs appareils forment un motif ……' P2 v, K4 M5 D
  飞得彼此很靠近
) F, f4 W' q5 t! B5 t  @& [/ ?+ D& w' C  voler très près les uns des autres〔指编队飞机〕
; R. G5 U' u' r! D+ g  直升机编队
8 e5 b- Z, a: R8 S8 L3 u" p- E  formation d'hélicoptères5 ^  L, b$ H6 c# S# w
  拉烟) H: x% L5 I3 i7 E
  lacher ses fumigènes colorés; vomir de la fumée colorée
% c8 l" B4 a7 p* b7 ]: \0 {& \  彩色尾烟
; ~+ d, o) V7 z7 D5 B9 w2 Y% l2 L  tra?nées de fumée multicolores& `/ L0 ], U# y6 o
  飞机拉出的"红-白……"等色彩烟6 {- x3 S9 D( ]; c) h4 x+ f- p
  tra?nées de fumée "rouge-blanc ……" des avions& {4 O7 J/ _! u8 u" ?
  战机女飞行员
0 d3 s( |; Z  l) p( e  femme-pilote de chasse de l'armée de l'air; aviatrice$ O6 j. `! Z7 @  |- Y1 l
  飒爽英姿3 U/ J6 J) s- i8 h2 e# t
  air altier et allure martiale; fière allure et air superbe
( u- ~% \8 L4 b  战斗机
4 A8 t) `( z0 k5 ]# c" R7 g  avion de combat〔战机〕
0 g/ j6 I3 X, M3 y* B1 c; J  强击机
& T2 z$ X( q+ M5 o$ F  intercepteur; chasseur; {8 _8 ?6 o3 ~/ @5 ^
  空中预警飞机( W* P9 j+ I" z. B1 i
  avion d'alerte aérienne avancée; avion AWACS9 r6 x3 G  D/ E" G. W' I# |) H
  北京军区司令
+ b- w) N- \# b+ q  gouverneur militaire de Beijing. ~5 V# T" L+ B+ c$ c
  展示
( V& g* G6 @8 `9 F9 ]; M  présenter; montrer* A* K6 }) j# n
  新型武器装备/ [) T) M$ J( {9 L8 T) n) V
  armements et équipements nouveaux
2 }: L& v/ p' R& ]! W! X' `' P  二炮4 {5 \4 T$ E' n* l
  Second Corps d'Artillerie de l'APL〔中国人民解放军第二炮兵部队〕
. w. |' L: L, P" R) n( o  战略导弹
3 ~& V% ]1 v. z! l! \6 R( L1 E  S  missile stratégique6 A5 V. G/ n. ]& P+ h% Q7 I& h: d
  战术导弹
5 B. f( K$ v* X# l0 z$ T  missile tactique
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-26 10:01 , Processed in 0.253959 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表