a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 130|回复: 3

[法语词汇] 从头到尾说尽法语名词

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:41:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
  {1} 1. 名词(le nom, le substantif)的特点
- T. C) m4 Z& v  名词是实体词,用以表达人、物或某种概念,如:le chauffeur(司机),le camion(卡车),la beauté(美丽)等。, T% q8 u) H- u
  法语的名词各有性别,有的属阳性,如:le soleil(太阳),le courage(勇敢),有的属阴性,如:la lune(月亮),la vie(生活)。名词还有单数和复数,形式不同,如:un ami(一个朋友),des amis(几个朋友)。( S& y: o) c# u" ~
  法语名词前面一般要加限定词(le déterminant),限定词可以是数词、主有形容词,批示4 S$ A4 f* D8 {+ p
  形容词或冠词。除数词外,均应和被限定性名词、数一致,如:la révolution(革命),un empire(一个帝国),cermarins(这些水手),mon frère(我的兄弟)。+ ]' b; d! E5 ?! k& a+ i, H
  大部分名词具有多义性,在文中的意义要根据上下文才能确定,如:! k3 H3 W2 `8 A  N$ t* M
  C'est une pluie torrentielle.(这是一场倾盆大雨。)8 a/ b$ M) I4 _% ~  R) {# S
  Lorsque rentre la petite fille, c'est sur elle une pluie de baisers.(当小姑娘回家时,大家都拥上去亲吻她)。; C) i4 }! p7 P
  第一例, pluie是本义,第二例, pluie是上引申意义。
; L6 X  G# j8 _; m7 H  2. 普通名词和专有名词(le nom commun et le nom propre), D1 V6 t1 @5 P) \
  普通名词表示人、物或概念的总类,如:un officier(军官),un pays(国家),une montagne(山),la vaillance(勇敢、正直)。
, C9 }' R1 f( t  专有名词指特指的人、物或概念,如:la France(法国)。: O$ a  u+ e5 L/ |! }+ D( ?
  专有名词也有单、复数;阴阳性。如:un Chinois(一个中国男人),une Chinoise(一个中国女人),des Chinois(一些中国人)。
* L0 m2 N5 q& K& x+ O2 C  3. 普通名词和专有名词的相互转化(le passage d'une catégorie à l’autre)
0 u! Z; Z: M4 I0 O% s  普通名词可转化为专有名词,如:报刊名:l'Aube(黎明报),l’Humanité(人道报),l'Observateur(观察家报)等报刊名称是专有名词,但它们是从普通名词l’aube(黎明),I'humanité(人道),l’Observateur(观察家)借用来的。
  z5 O: |/ v% F  专有名词也可以转化为普通名词,意义有所延伸,其中许多还保持第一个字母大写的形式,如商品名:le champagne(香槟酒),une Renault(雷诺车),le Bourgogne(布尔戈涅洒)。以上三例分别来自专有名词la Champagne(香槟省),Renault(雷诺,姓),la Bourgogne(布尔戈涅地区)。3 \5 f0 U% D) c: h" I9 M
  4. 具体名词和抽象名词(les noms concrèts et les noms abstraits), B  t  @1 x; V( S, l
  指具象的名词叫具体名词,如:le cheval(马),le jardinier(园丁),la tulipe(酒盅花)。指品质、感情、概念、现象等的名词叫抽象名词,如:la chaleur(热),la patience(耐心),(声音),l'espoir(希望)等。
- H8 K* L$ @1 n6 C" J# d  5. 个体名词和集体名词(les noms individuels et les noms collectifs)& X& t; e0 Z. d: R4 o" \; }! s
  个体名词表示人或物的个体,如:un paysan(一位农民),un mouton(一只羊),une table(一张桌子)。4 d$ f- L2 C6 m, M4 L6 U- H
  集体名词表示一个集群,一般只用单数,如:la paysannerie(农民――集体),le betail(家畜――集体),la noblesse(贵族――集体),la jeunesse(青年――集体)。+ c8 @; t6 X* N
  6. 简单名词和复合名词(les noms simples et les noms composes)0 t) N7 W( J& F2 l+ w
  简单名词由一个词构成,如:le soldat(士兵),un stylo(一支自来水笔)。) p8 b5 y& s2 t6 v
  复合名词由两个以上的名词组成,如:le grand-père(祖父),le genti-lhomme(绅士),le gratte-ciel(摩天大楼)。( Q# ^' X* ~5 G" E! F. k$ C
  7. 人和动物一般以性别分阳性名词和阴性名词,如:un ami(男朋友),un candidat(男候选人),un artiste(男艺术家)。
  T# S1 O; c2 S6 x4 @, q2 n  与以上阳性名词相配合的有:une amie(女朋友),une candidate(女候选人),une artiste(女艺术家)。; O0 B, N  r  [
  有时同一对人或动物,其阳性名词和阴性名词形式完全不同,如:le roi(国王),le mari(丈夫),le gendre(女婿)。. K8 z# j1 ^4 N) r
  与以上阳性名词桎和阴性名词是:la reine(王后),la femme(妻子),la brue(儿媳)。
( x2 H5 q" y4 D: i  8. 一些指职业从事者的名词没有相应的阴性形式,可以在阳性名词上加femme一词,如:un auteur(一位男作者),une femme auter(一位女作者)。# @, N" i5 \( z7 `6 y
  一些指职业从事者的名词本身有相应的阴性形式,使用者可以用相应的阴性形式,也可以用阳性名词加femme的形式,如:un avocat(一位男律师),une avocate 或une femme avocat(一位女律师)。" t1 j- S# I: P. p
  9. 有些指动词的名词只有阳性形式或阴性形式,如要进一步确指,可在这些名词后面加male(雄性)或femelle(雌性),如:un serpent(一条蛇),un serpent male(一条公蛇),un serpent femelle(一条母蛇)。% {8 W- y. u1 H4 V( X* Z4 B0 U9 U
  10. 名词的特殊形式
9 {. t) q' V( B0 @3 f6 S  少数名词可作为阳性,也可作为阴性,如:après-midi(下午),Paques(复活节),interview(会晤)。既可说un bilaprès-midi(一个晴朗的下午),也可以说une belle apres-midi。
) G( j$ l, B4 c* Q
$ Q4 S5 [3 A& N! U2 f( t# h5 ]  有些名词兼具阳性形式和阴性形式,但意义不同,如:un manoeuvre(一位壮工),une manoeuvre(一次行动),un aigle(一只鹰),une aigle(一只母鹰或一面旗帜)。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 14:41:59 | 显示全部楼层

从头到尾说尽法语名词

</p>  名词分单数和复数,其复数形式相当复杂。
5 J! U! w$ @" v2 `" B  11. 普通名词的复数(le plusiel des noms communs)
1 o1 A- J1 e/ `1 w- w0 _  Ⅰ.普通名词变复数不清时一般在词尾加S即可,如:& g/ h  u9 ]. i* F
  un ennui(厌烦); des ennuis un lit (床); des lits
3 b, s5 A7 l( s2 v) e: e) u  ]  |  Ⅱ.如果普通名词的词尾为字母S,Z,X,变复数时形式不变,如:5 g6 L6 b. L$ x( N( r
  un bois (树林); des bois une voix(声音); des viox
5 J1 v- P9 R  `  Ⅲ.以-al为词尾的普通名词娈复数时,以-aux代替-al,如:" ?; e1 [* h# \0 T5 E; n9 C
  un cheval(一匹马); des chevaux(几匹马)
* D: i' t- A) h; @2 M+ V' w6 b  但也有一些以-al为词尾的普通名词变复数时,只在-al后面加字母S。这些名词是:le bal(舞会),le carnaval(狂欢节,嘉年华会),le festival(音乐节),le chacal(豺)等。- M, R7 D0 c% `1 s8 n/ x
  Ⅳ.以-eau,-au,-eu为词尾的名词变复数时加字母X,如:: ?1 y; x+ G7 O; P
  un veau(牛犊); des veaux un étau(钳子); des étaux. H$ R" p8 G# a0 A3 G: u$ q8 ], S
  但少数以-eau,-au,-eu结尾的名词娈复数时仍加字母S,如:9 U; o2 S8 k2 \- p4 H
  un pneu(轮胎); des pneus
5 {- V3 a) O, _& v/ I  Ⅴ.以-ou结尾的名词变复数时加字母S,如:7 F, C$ {8 U$ n4 _3 z% b; a
  un cou (颈); des cous
( P; Z/ X. U, s, r% ~. ]  有7个以-ou结尾的名词变复数时加字母X,它们是:8 Z/ e$ A6 R% O" Q/ a& |
  un vijou(首饰), un caillou(石子), un chou(卷心菜)un genou(膝盖),. ?; ?9 d( x& T
  un hibou(猫头鹰), un joujou(玩具) un pou(虱子)
$ T; b/ g" |5 p  Ⅵ.以-ail结尾的名词变复数时一般加字母S,如:7 p6 F! v7 R9 D2 R- T: H. v# ]
  un rail(钢轨); des rails
! S  Z" I. c3 h9 Z* S  有7个以-ail结尾的名词变复数时用词尾-aux代替词尾-ail。它们是:
5 h8 Z& A1 u- }! y- m. u  un bail(租约), un corail(珊瑚), un soupirail(气孔)un travail(工作),: T8 a! G) m/ L* N1 x
  un vantail(门扇), un émail(釉)un vitrail(彩绘玻璃)
+ m6 k) ^" T1 y: h7 W8 w  Ⅶ. L'aieul(祖先),le ciel(天),l’oeil(目),其复数形式比较特殊:
% q6 x% U3 f! q1 Q: G  l'aieul; les aieux le ciel; les cieux l’oeil; les yeux# i; }1 V2 D- q  B$ x$ {. q: S
  12. 抽象名词与复数形式9 d2 u! y" k/ ^' }  P$ O1 V
  在一般情况下抽象名词只有单数形式,有时也可采用复数形式,但必须具备某种条件,如:& f! Q* @$ {' s; ^
  Ⅰ.抽象名词转义,从指某一抽象意义转为指某一具象意义(人、物、事),如:
7 r; ^& ~' G4 g  la sculpture(雕刻); les sculptures(雕刻作品)
6 b" T; T  K# V' k* w  Ⅱ.抽象名词仍指某一抽象意义,但扩展为该义的多种形式,如:: N+ l  M3 r3 M5 {
  la justice(公正,道义) Il y a plusieurs justices.(有多种公正形式。)
+ [( H  _. S  V' D- Z0 M2 b% c, ~  Ⅲ.抽象名词转义,指某一品质的显示方式,而不指某一品质本身,如:' R& c- u" _; h  G# }! i
  la politesse(礼貌) Il me fait mille politesses.(他对我毕恭毕敬。), o# |) w( X/ Q- b! D+ s, g
  Ⅳ.抽象名词转义,指具备某种品质的人或物,如:
% M7 r; U3 `; L6 Y, Y, `3 P  la beauté(美); deux jeunes beautes(两位年轻的美人)
; I% w& y; ^! d  Ⅴ.使读者对某一抽象名词所表达的意义留下深刻的印象时,也可使用该名词的复数形式,如:* D3 M. N3 v. y9 }7 u7 {" h
  Le temps du quart se passe à veiller au milieu de ces grandes paix étranges des mers australes.(Loti)(这段时间一直都在监视,而周围是南部海面厅特的平静景象。)[paix使用复数,突出其内涵,这是19世纪迄今许多作家经常使用的写作手段。]1 V3 v' \4 ?0 n3 v
  13. 材料名词(les noms de matière)和复数形式% a/ y; P* [/ k. ?$ Q
  材料名词一般用音数形式(部分冠词),但在特殊情况下也可采用复数形式。
* r  f3 X, E4 p. D  Ⅰ.指品种之不同,如:
7 k# o, x6 Z7 Z' \1 Y; q  du tabac(烟草); des tabacs(各种烟草) du vin(葡萄酒); des vins(各种葡萄酒)
6 ~% W7 ^3 z5 b5 E- u, {! e0 A  Ⅱ.强调该材料数量巨大,如:' C0 c+ I) z. ]( l+ A
  de la neige(雪); les neiges(大量的雪)! g6 V0 n- D( e9 A
  Ⅲ.用该材料制成的物品,如:" _2 h1 D' B9 C' W# M
  du bronze(青铜); des bronzes(青铜制品)
+ ?  a# i* E4 s  14. 外来名词(les noms communs étrangers)和复数不清形式; }% ]1 X- I/ d. x
  Ⅰ.有些邪恶名词和法语普通名词复数形式相同,如:( U6 N, B1 q/ K' m
  un réferendum(公民投票);des réferendums% G, U; M* q& g
  Ⅱ.少数来自英语、德语、意大利语的普通名词采用本语言的复数形式,如:$ `2 d. G3 ]: D, U; U: V1 t4 j: _
  un gentleman(绅士); des gentlemen- ^8 K5 T% s7 g" L9 P/ H
  Ⅲ.某些外来普通名词可保留本语言的复数形式,也可采用法语的复数形式,如:
" P( u. `: V2 ~( P5 N8 y  un maximum(最大限度); des maxima 或 des maximums* o' b, z5 ?  z! m& c# W
  15. 专有名词的复数形式$ x- v( {1 [: z" F5 d* \% f$ a# o
  Ⅰ.地名的复数和普通名词的复数形式相同,如:
- m# @3 A: ?7 T; R  l'Amerique(美洲); les Ameriques(南、北美洲)  s" ?. U7 p8 \( f1 p
  Ⅱ.王族、望族的姓氏,典型人物名或喻艺术作品之用的人名,一般都用复数,如:
- ]9 v% |! |% F' L  les Condes(孔德家族) les Bourbns(波旁家族). \$ H! k* P+ \$ L& S0 Y. O" F
  16. 复合名词的复数(le pluriel des noms composes)8 b9 |% V3 n+ d+ V" X% s
  Ⅰ.合为一个独立词的复合名词,其复数形式和普通名词的复数形式相同,如:4 d' R* H  y6 Z' T$ p) U; _
  un entresol(房屋夹层); des entresols
4 p& g5 R- Y3 R' L- T% ~  但是少数这类名词有特殊的复数形式,如:
3 C7 h( [6 w9 h  un gentilhomme(绅士); des gentihommes un monsieur(先生); des messieurs  X( U3 _. O' t0 `8 T
  un bonhomme(好人); des bonshommes% ?5 i  Z# s2 u0 N+ G
  Ⅱ.分写成几个词,由连字符连接的复合名词有多种复数形式:; L5 s% r& X# o  X0 M

2 \+ R0 Z" U0 m2 |2 A3 g- m2 p  ①由形容词+名词构成的复合名词,形容词和名词两部分均须变为复数形式,如:
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 14:42:00 | 显示全部楼层

从头到尾说尽法语名词

</p>  un coffre-fort(保险柜); des coffres-forts
+ [+ ?/ d( q" H& {# w* W  ②由名词+名词构成的复合名词,两部分均须变成复数形式,如:$ k" J' x3 ]* B% d
  un chou-fleur(菜花); des choux-fleurs9 G  }( b: u9 N2 v0 R' |& H
  ③由名词+名词补语构成的复合名词,只须将其中的名词变为复数形式,如:
  P6 x# U9 }; z8 g7 R" P2 d  un chef-d'oeuvre(杰作); des chefs-d’oeuvre
9 d0 O3 o2 D) ~  ④由不变词类(如介词等)+名词构成的复合名词,只须将名词变成复数形式,如:
! p( A4 O2 D: K: x) M3 L  un avant-poste(前哨); des avant-postes
6 [$ S) N# B( d0 C  ⑤由动词+动词构成的复合名词,其复数形式和单数形式相同,如:' ]! c5 e. f/ p9 _% r- v+ [4 P
  un va-et-vient(来来去去); des va-et-vient: A" s" r. X$ ]9 g' u0 `2 w8 ?
  ⑥由动词+宾语构成的复合名词,其复数形式和音数形式相同,如:
* y8 R" j! K- A! ~  un gratte-ciel(摩天大楼); des gratte-ciel un abat-uour(灯罩); des abat-jour$ V- {- p  O# a
  但少数词变复数时,宾语部分加上复数标记,如:
/ e: w* ?- G# N5 q+ z2 v, z9 }' P  un chauffe-bain(洗浴热水器);des chauffe-bains$ T1 `% t: X5 q4 U6 x# |+ N4 \% }
  ⑦由garde+名词或动词构成的复合名词变复数时有两种情况:如果garde是名词,则应带复数标记,如果garde是动词,则不变,如:( b9 m* F. N: q$ O( c$ d& L
  une garde-voie(看路人); des gardes-voie [此处garde是名词]
5 ]- g8 j$ i0 A* ], m+ z  une garde-boue(挡泥板); des garde-boue [garde在此处作动词]2 `5 {7 M! @% ~0 E4 `( ]
  ⑧由形容词grand+名词构成的复合名词,如指男性,则grand应具有复数标记,如:8 @& z- ]+ M* ]' J( O
  un grand-père(祖父,外祖父); des grands-pères
6 r  p' g: }" P; V  相反,如指女性,则不变,如:
: z! w: `* K7 H, b' X- m! t  une grand-mère(祖母,外祖母); des grand-mères 其中有一个复合名词例外,即:% e7 t% n6 }& X% D8 Y9 s# y
  une grnde-duchesse(大公爵夫人);des grandes-duchesses
% a0 i) P! T8 a  17. 名词变复数时意义改变(les changements de sens au pluriel)' G* j8 Y" U8 @3 ^" ^& E. R8 ?
  一些名词采用单数或复数形式,其意义不同,如:% `* r+ b4 t( [! g; X. y" Q
  une lunette(单筒望远镜); des lunettes(眼镜)8 v) I8 ?( N) M8 C2 B- M+ f
  名词指人、物、事在句中可作为主语(le sujet),名词补语或形容词补语(le complément du nom ou de l'adjectif),同位语(l’apposition),呼语(l'apostrophe),直接宾语(le complément d’objet direct),间接宾语(le complément d'objet indirect),主语或直接宾语的表语(l’attribut du sujet ou de l'objet),景况补语(le complément circonstanciel)等。1 a& H: M  J5 H. X6 ^9 t3 v& l
  18. 作主语' h1 g7 ]. v4 ~; d
  Les arbres perdent leurs feuilles en automne.(树木在秋天落叶。): U: H6 ~+ \% w# E
  一般情况下名词只作人称语式变位动词的主语,在特殊情况下也可作非人称语式动词的主语,如:
7 G0 I" A  M: J1 ~" U  L'orage passe, nous avons repris notre chemin.(暴风雨一过去,我们又上路了。)[名词orage作过去分词passe的主语]( r+ O: }5 t9 O! d1 |
  19. 名词作实际主语(le sujet réel)
6 B* W' W& b5 ~5 P+ b7 l, O  在无人称结构中往往出现两个主语,一个是无人称代词(il),一个是名词,前者作形式主语(le sujet apparent),后者作实际主语,如:
' g! s0 t' q( c* ]( s# }3 Q7 r  Il lui arrive une aventure extraordinaire(他有一次奇特的冒险经历。)[aventure是实际主语]
& R) ~0 d& N) m' F  20. 名词作名词补语2 c) e5 L. |# J$ G, y  Z
  名词作另一个名词的补语,对被限定的名词起限定或补充作用,如:
% D$ x9 w; ?. \  les aiguilles de la pendule marquent cinq heures.(座钟的针指着5点。)[pendule是aiguilles的补语]
2 d2 d8 y; z  @6 p7 k8 M; z8 H* p  21. 名词作形容词补语0 r- h, O- \- W5 e& w$ @# Q5 a
  名词作形容词的补语,对被其限定的形容词起意义的补充,名词和形容词之间用介词连接,如:
' ~/ `3 _4 V# B& C6 n: c3 d$ U. e" \  Il est jaloux de ses amis.(他妒忌自己的朋友。)
% o4 `7 g5 G: @5 C  Elle est prète au départ.(她做好了动身的准备。)
0 _, M5 @+ }3 q) J% a0 l  形容词最高级形式后面永远跟有名词补语,如:
- H- N; y+ k" E: [( O8 b4 Q3 k  Le plus habile des hommes ne saurait reussir dans cette affaire.(最能干的人也办不成这件事。)
$ B" S: f7 F; F2 K: Z4 @) {% w  22. 名词作同位语
6 G5 @- h  D. m3 p  同位语和被它所说明的词之间用逗号隔开,如:' A3 r* B/ r3 m2 Y' j2 M
  O vous, mes amis, ne m'abandonnez pas.(啊,你们,我的朋友们,别抛弃我。)
) V. {/ ~1 a) J  23. 名词作各种宾语9 C! p! l$ M( `1 d: z# y
  名词作动词宾语指明谓语的对象,一般而言,动词和名词之间不用介词时,该名词为直接宾语,反之为间接宾语。
1 _3 k4 \+ U7 b0 P  t  Ⅰ.直接宾语,如:
. c3 V* M5 B" L/ L  Je répare ma bicyclette.(我修理我的自行车。)
8 v+ N( \0 y9 C; u7 a+ d  Ⅱ.间接宾语,如:- r. y0 ^/ M/ R2 E+ R
  Il n'a pas manqué à la parole.(他没有食言。)
( v, F8 r6 u: x  24. 名词作表语' T! |" w8 A6 K) O: c
  Ⅰ.主语表语,如:
+ y+ V/ u7 q4 X( ]: H' B# ]* S  Il semblait un homme desempare.(他像一个不知所措的人。)
3 H' @. V5 o. f0 n9 T* t" V' _& W  动词被动式也可引导名词表语,如:
5 ]6 u/ N; I) o3 h  Il a été élu depute.(他曾当选为议员。)
- `, a5 ^, [7 p# k1 e" b  Ⅱ.直接宾语表语,如:% W# I5 m9 Z" e6 D
  Les Francais le proclament empereur.(法国人立他为帝。)* j7 [6 Z6 ?) }# h0 z! N! \
  一般来说直接宾语表语由croire, juger, penser, savoir, proclamer, nommer, appeler, rendre, faire等动词引导,而主语表语由系词引导。
5 O6 }, i) x/ b" A4 R  25. 名词作状语
( ~, I# Y# i  [, h- k8 ^8 d" D+ }  Ⅰ.名词前介词合成副词短语,作动词的状语,如:
# O* y4 {0 T1 h7 m4 ^9 ^/ x, Z  ?/ y6 |( Z, T
  Les paysans rentrent les blés en a??ut.(农民在八月份收麦子。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 14:42:01 | 显示全部楼层

从头到尾说尽法语名词

</p>  Ⅱ.名词不用介词,作动词状语,如:
5 A9 I; B# C  ]  Cette valise pèse dix kilogrammes.(这只手提箱重10公斤。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-2 03:17 , Processed in 0.212275 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表