过去分词除与助动词构成复合时态和被动态以外,还可以独立使用。
9 H5 [- w+ d/ ?) Y 1.1.特征:, @4 y+ u% f* m0 x. \# H) y
1)相当于形容词,置于名词后,与该名词的性数一致。0 F2 B: ^5 {* p* P; M; v |# `
Voilà un travail bien fait." V4 P2 _- o' J7 B8 K) {5 F6 O) R
Il pleure ses amis morts." \9 M& v3 e, r; ]2 F$ `6 a
2)兼有动词特点,可有补语、状语等。- M8 }# D+ P2 o6 H. E" [
Ils se promenaient souvent le long de la rivière bordée d‘arbres.
6 x, v, ]6 u; h' c Les films faits pour instruire le font dormir.2 W1 D5 U5 H# Z+ r4 i
3)直接及物动词的过去分词具有被动意义。
/ m2 w! K2 b: c) r Il relit son devoir corrigé par le professeur.
9 }- t# R! o' v/ g8 t- Q5 F Nous avons visité une grande usine construite dans les années 60.
& m; M( Y# S' E 2.2.用法:+ X$ g: o2 R5 _" Z1 R8 ]; t R
1)作形容语
' }% d+ _: Y* u+ L. Q" M Par la fenêtre ouverte, on voyait que la salle était pleine de monde.3 J! m7 d& e2 U; b7 B8 ?3 _+ a
Les spectateurs surpris se jetèrent vers la sortie.
( z) z4 i7 r0 c+ ~0 C 2)作表语
3 z6 Q& p0 @( l7 i Nous sommes entourés d‘ennemis psychologiques.& |. q: ]/ [& n' H
Cette vieille maison semblait abandonnée.
7 T" E' D4 R5 K. ]% ], V 3)作状语
6 M8 \, w$ ^; E6 f" [1 R1 ^ L‘étranger, bien embarrassé, ne sait plus que faire.
3 D6 J, p a) k0 | Le conférencier sortit, suivi d‘une foule d’étudiants.2 |1 T, A1 M8 X2 H( t+ i4 I4 [
3.3.说明" y5 P! }' G% ~) ^" Y j
1)以avoir为助动词的不及物动词的过去分词,一般不能单独使用。0 o3 N+ G3 L8 Q
2)以être为助动词的不及物动词的过去分词,可以单独使用,具有主动意义,表示动作先完成,其性数与被修饰名词或代词一致。" U* [* I, t7 W S( v' t: p
Descendue du train, elle a aper?u son ami qui l‘attendait sur le quai.
; k6 k9 F$ v: F8 N+ o' @+ v 3)某些代动词的过去分词也可以独立使用,具有主动意义,也表示动作先完成,其性数与被修饰的名词代词相一致。$ ^/ v) P7 F5 E; m% o
Réveillée dès cinq heures, elle put partir à six heures. |