16 努力提高对外开放水平. P6 M2 X6 ? s, I* ~
(s’efforcer de) mieux appliquer la politique d’ouverture sur l’extérieur élargir l’ouverture
' ]3 ]; O: d, C0 F: | 17 工人阶级的先锋队
L" P$ q3 Z# W. P4 E+ Z' v' j détachement d’avant-garde de la classe ouvrière. J& Q- S3 z% ]5 Y! u: K
18 坚持党的群众路线,深入群众,深入基层,倾听群众呼声,反映群众意愿,集中群众智慧- z+ j8 D6 q0 V' @ J9 s8 ^ L
s’en tenir à la ligne de masse du Parti, aller à la base, se mêler aux masses, être attentif à la voix de / se mettre à l’écoute de celles-ci, refléter leurs aspirations et focaliser les rayons de la sagesse collective / faire valoir / concentrer leur sagesse collective (réunir les idées judicieuses)- _) Z+ | y a! h& \6 i
19 坚持人民的利益高于一切
3 M5 @4 J4 U' y: x9 r. Q placer l’intérêt du peuple au-dessus de tout faire passer les intérêts du peuple avant toute autre préoccupation /considération
- }* A0 @2 M, T 20 建功立业
3 K+ D8 J0 r* o4 a: _7 o accomplir des actes méritoires donner le meilleur de soi-même servir le peuple
6 y& M; A" x8 C+ q 21 “三讲”(讲学习,讲政治,讲正气)
) o& n5 C4 F8 ]0 h7 V9 p ? trois impératifs ? : application à l’étude, engagement politique et amour de la droiture / triple formation / formation sur trois plans, théorique, politique et moral- C2 k X, Z* d! |
22 解放被束缚的生产力
$ O$ Z. O) D% B) B+ B libérer les forces productives entravées$ S5 v2 q7 n2 ?/ C9 E# Y- g! z/ M
23 精神世界(精神境界)
5 \, F, F8 O5 A8 l p% E niveau moral conscience droite / intègre /pure élévation d’esprit grandeur d’ame
+ t+ G- z1 `+ d7 M" ] 24 居安思危,增强忧患意识
1 P0 w$ _/ R+ |8 i' c rester vigilant en période de paix, savoir se prémunir contre tout risque garder l’esprit vigilant même en temps de paix / quand on se trouve en sécurité penser au pire quand tout va bien C’est lorsque tout va bien qu’il faut penser au pire.. v* v. K) M3 Q! Y
25 教育科学文化素质
# J4 S! d3 O) f6 T qualité / formation sur les plans éducatif, scientifique et culturel (posséder une) formation solide : bien éduqué, cultivé et au courant des progrès scientifiques
: K9 M6 r5 I! ~; ]0 ? s. ~8 q 26 扩大干部工作中的民主
# V( ~) ?$ x$ T. ^7 D, |: G$ U% Z démocratiser la gestion des cadres$ d% |9 [9 h0 g! ^: p
27 立党为公,执政为民
, v* r) a# y' i$ N9 L9 ~ travailler avec abnégation pour de nobles objectifs et être au pouvoir dans l’intérêt du peuple / (le Parti) se mettre au service des intérêts communs et être au pouvoir / exercer le pouvoir pour le peuple Notre Parti est toujours au service de l’intérêt / du bien général, et notre gouvernement recherche toujours le bien-être du peuple.$ X/ e; L+ Z/ H0 i% i
28 立党之本,执政之基,力量之源3 F, e! A" C% r5 b
fondement du Parti, assise de son pouvoir et source de sa force. w7 M' o3 H j0 _$ p8 Q5 P
29 同……一脉相承" O. `& L2 g1 B) q
venir / provenir en droite ligne de être issu / émaner de, R# d1 J `4 E7 o* \) w3 o& j3 p
30 买办的封建的生产关系
, B3 {0 V. `2 r4 x5 l4 P rapports de production compradors-féodaux |