【全国人民代表大会】Assemblée populaire nationale de Chine
4 R6 y5 f7 {1 w' L& k0 P 第十一届~第三次会议 Troisième Session (annuelle) de la 11e Assemblée populaire nationale; Troisième Session (annuelle) de l’Assemblée populaire nationale de la 11e législature〔简称:十一届全国人大三次会议 3e Session(annuelle) de la XIe APN/de l’APN de la 11e législature〕
9 [) B! H, d9 }6 A4 R0 X6 d* m 【全国人大】APN(“全国人民代表大会”的简称)
% \6 O- p( u& L2 c! S0 K, g ~常务委员会 Comité permanent de l’APN% g0 t; F' O. Z0 u: ?/ y$ |
~委员长 Président du Comité permanent de l’APN0 ~0 N' x o" z9 D7 \& R7 m
~副委员长 Vice-Président du Comité permanent de l’APN
/ X F$ z3 D+ r5 U* w q" ` ~各专门委员会 commissions permanentes de l’APN( n+ A4 t/ `. l4 T- P- x; E0 e
【人大】assemblée populaire$ [' H; c2 ^: Q
~代表 député à l’APN(指全国); représentant à l’assemblée populaire provinciale, municipale...(指省市等地方); représentant du peuple
% W- U* w) N* s& |7 D3 B 各级~ assemblées populaires aux différents échelons
! H; N( }7 G' n0 e 地方~ assemblées populaires locales
: b x. z$ z7 h 【各位代表】Camarades Députés〔称呼,指人大代表〕
" {5 i7 ~. \& Z) q 【中国人民政治协商会议】Conférence consultative politique du Peuple chinois
6 k- M. ^. j. s& J F3 z ~第十一届全国委员会第三次会议 Troisième Session annuelle du 11e Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois〔全国政协十一届三次会议 3e Session annuelle du 11e Comité national de la CCPPC〕
- @; K& b. {+ D. Y+ `; X* u% U( | 【全国政协】CCPPC(“中国人民政治协商会议”的简称)
1 r" G& y' M0 P& |! } ~主席 Président du Comité national de la CCPPC
6 d/ b) B$ R% p- r( s! n3 n# S ~副主席 Vice-Président du Comité national de la CCPPC. ] y, }$ ~* Z4 Y! C
~委员 membre du Comité national de la CCPPC% _" ?6 {0 o J& o/ Z- F) d }8 O
【地方政协】comités locaux de la CCPPC; comités de la CCPPC aux échelons locaux
, o: C0 x- A& E" |$ u ~委员 membres des comités locaux de la CCPPC; membre du comité provincial/municipal ... de la CCPPC
7 Y+ K) B9 J1 Y. s+ G 【提案委员会】Commission des Motions4 g3 z" T3 e6 _" J; A: G9 r* m
【主任委员】Président de la Commission...
, ?$ e+ e. A, G* r 【副主任委员】Vice-Président de la Commission...( p5 F$ Y+ C' e' ]4 o
【两会】sessions (annuelles) de l’APN et de la CCPPC8 `" r4 b P+ I* s; v5 B
【议程】ordre du jour& o/ v+ |; i6 \( _; A
【今年的两会是在……背景下召开的】Les deux sessions de cette année se tiennent dans un contexte marqué par …
6 ^* B+ t: a! K9 p9 O/ O7 K4 | 【今年的两会是在……时刻召开的】Les deux sessions de cette année ont lieu à un moment où …
# i4 V7 S7 \/ @0 Y 【工作报告】rapport d’activité
2 {% \4 k0 M# R, k( y6 ^) n 政府~ rapport d’activité du gouvernement
6 ^3 p% i" l6 n8 ]6 `' M" A 做政府~ présenter le rapport d’activité du gouvernement
9 U: _; O: }6 ^8 b 【听取和审议】écouter et examiner
3 t8 L s% t8 o7 s5 K ~政府工作报告écouter et examiner le Rapport d’activité du gouvernement
3 I) Y/ y8 A! w8 d 【各代表团进行讨论】discussions au niveau des délégations
8 b! E' d! n9 A 【审查和批准】examiner et approuver
. g! O, S* Y! m4 J8 _ 【热点问题】sujets/questions d’actualité (br?lante)
% G6 I8 ]7 G$ _) X9 g6 P) Q 【建言献策】suggérer des idées; faire des propositions; formuler des suggestions/propositions
# c% }" h/ g a8 J- ?3 W 【凝聚共识】fédérer les esprits; dégager un consensus général
. Z' `0 l. P5 }3 a. ^ 【统一思想】unifier les idées
5 b) t m: M z- H( j) x 【举全国之力】mobiliser toute la nation/le peuple tout entier; mobiliser toutes les ressources du pays ; rassembler les énergies populaires/de tous/de tous les secteurs de la société chinoise( a2 s' F% o& o* r. u+ E$ M0 @3 H
【共商国是】discuter tous ensemble des affaires de l’état( M- U2 h! x# I. g0 W1 {( {
【会务】travaux de la session' q+ m; ~3 S/ ^( D' G) P/ t
【奏国歌】exécution de l’Hymne national; exécuter l’Hymne national9 ]5 Y4 k# E% I: g& l
【会议工作】travaux de la session" E* a- q% L: E+ T% j
【审议】examiner; examen
3 I) @+ p9 Z7 ?/ M6 z/ P 再次~ réexaminer/ g* C- q$ F, F! A9 U3 X
【开幕】ouverture; s’ouvrir- b( a7 ~+ o0 f( w# q$ w1 m
【举行】tenue; \3 x6 K5 P9 t a: @& j+ A
【闭幕】cl?ture; se cl?turer |