映山红 《Azalée》3 o4 U0 }, t) A% u
情深谊长 《Amour profond et amitié éternelle》
+ H! j! R9 d4 _ 过雪山草地 《Enjambons la montagne de neige et la steppe immense》8 K/ z6 k6 |# m1 h" Y9 r
五月的鲜花 《Fleurs de Mai》# x- i3 C& a& \
保卫黄河 《Protégeons le Fleuve Jaune ! 》
# N# L# u2 p: } 在太行山上 《Sur le Mont Taihang》
0 d$ G" u0 N# y, L' N. i$ h 二月里来 《Au mois de février》
2 h8 j! @( I( m 游击队歌 《Chant des partisans》3 L) _7 s/ g: W. W5 d) F& e. k
延安颂 《Ode à Yan'an》' E, `4 m6 J# A) D2 H
南泥湾 《Nanniwan》
; l1 ^" B" F% y5 C5 y 东方红 《L'Orient rouge》, f) W0 q1 X0 h$ w: \, u4 I6 c2 E
歌唱二小放牛郎 《Le petit bouvier Erxiao》
8 }' L* C0 X4 e' x0 E8 N 团结就是力量 《L'union fait la force》5 t) F" ` u, ^
谁不说俺家乡好 《Tout le monde admire mon pays natal》
2 Y9 N+ |+ ?3 p/ H' A+ P 红梅赞 《Louange aux fleurs rouges d'abricotier》
2 O$ ^$ q5 d2 M# V: z 没有共产党就没有新中国 《Pas de Chine nouvelle sans le Parti communiste》
P1 j& {& g9 S) T3 l% o 咱们工人有力量 《Nous les ouvriers, nous sommes forts ! 》6 s6 y( ?; k- |# Y/ F
革命人永远是年轻 《Les révolutionnaires sont toujours jeunes》) [# S! F. Y. G9 F) x! q
歌唱祖国《Chant de la patrie》8 K9 p2 x: T* G& d- R4 \
草原上升起不落的太阳 《Le soleil levant au-dessus de la steppe》
. F% v3 r5 o `9 [ 我的祖国 《Ma chère patrie》
9 Q5 g K* k7 ?; x2 U# S& ] 英雄赞歌 《Ode aux héros》
8 C X/ c3 f6 G) c; p& ^( l' K 毛主席的话儿记心上 《N'oublions jamais les enseignements du Président Mao》
* w6 S% j' |( p0 D 远方的客人请你留下来 《Soyez la bienvenue, amis venus de loin》
& F- q& f) g7 B" l" |* i5 ?7 w 快乐的节日 《Fête joyeuse》
' X$ Q% [% Q2 u 我们的田野 《Notre campagne》) y7 X7 L/ [, d- l' @! U" k
让我们荡起双桨 《Ramons avec les deux avirons》1 q C: k- o8 M/ e9 o
人民军队忠于党 《L'Armée du Peuple reste toujours fidèle au Parti》
5 b5 B7 p% C, n6 w V3 _: p" f3 x 我爱祖国的蓝天 《Amour profond pour le ciel bleu de la patrie》; A* k; |) Y: k$ c
我们走在大路上 《Avan?ons sur la grande route ! 》
/ D D0 }7 w! t$ `! p& L 唱支山歌给党听 《Une chanson folklorique à la gloire du Parti》; p% d6 X( u! m# ~% u
翻身农奴把歌唱 《Chant des serfs émancipés》
% o% @2 k E! Y! U7 h R 我为祖国献石油 《J'offre du pétrole à ma patrie》) D5 s) f' R* g
边疆处处赛江南 《Chantons les paysages tellement beaux des régions frontalières》9 D: D& p! y# E' H: }; B
工人阶级硬骨头 《Les ouvriers ont leur os dur comme le fer》
6 u: I" [# A4 n' F 我爱北京天安门 《J'aime profondément le Tian An men de Beijing》# {8 e5 h. K8 N0 }; U7 T
北京颂歌 《Ode à Beijing 》
& k) c" Z: c" Y2 I; v 祖国颂 《Ode à la partie》; _" t C8 k1 s3 |' o1 k5 G! z; b
我爱这蓝色的海洋 《J'aime cette mer à eau bleu》9 P) V; Y+ p$ t5 V. r+ ~
太阳最红毛主席最亲 《Le soleil est le plus rouge et le Président Mao est le plus proche》
0 a) C9 b4 F' l1 u" c 我为伟大祖国站岗 《Je suis une sentinelle de la grande patrie》( R5 o s) S Q
我爱五指山,我爱万泉河 《Oh, Mont Wuzhi, Oh, Rivière Wanquan!》
9 ~& j/ x2 V: A 中国,中国,鲜红的太阳永不落 《Le soleil rouge ne se couche jamais en Chine》
+ R6 O% m: B* B8 e1 ^& U 边疆泉水清又纯 《L'eau jaillissant de la source frontalière est claire et limpide》
/ }+ }- Y% w7 S" R% K 我爱你中国 《Je t'aime, Chère Chine》
3 s9 D2 P) N0 C) u, t" w 我们的生活充满阳光 《Notre vie ensoleillée》* z: D7 f* v8 x" T9 m3 d6 d
美丽的草原我的家 《Je suis chez moi dans la belle steppe》" l+ M, q' p1 n' w
我们美丽的祖国 《Notre belle patrie》9 t/ d* S- T, S
党啊亲爱的妈妈 《Notre Parti est ma chère mère》- G3 S- v/ N. f. o; v
在希望的田野上 《Gambadons dans la campagne pleine d'espérance》4 x) |' v7 x8 F/ L1 F( U
长江之歌 《Chant du Yangtsé》( [6 U/ s3 e1 A# f# v |& }
我爱你,塞北的雪 《Je t'aime, neige de la steppe du nord》
6 ~; q- N, O! M: z 鼓浪屿之波 《Vagues déferlantes de Gulangyu》
3 A9 x& \* l% k% q 嘀哩嘀哩 《Dili Dili》1 j, O1 V; `9 t& k8 @
少年少年,祖国的春天 《Enfants, enfants - printemps de la patrie》- j" Y$ K+ n9 ?/ n8 I- x
歌声与微笑 《Chant et sourire》
5 V! M* U/ ?% a, ]) A( t 东方之珠 《Perle de l'Orient》+ q& c5 e2 U# n1 S; G
我的中国心 《Mon c?ur chinois》& ]0 Y9 @2 U/ y
龙的传人 《Les descendants du Dragon》
* @0 d/ q) u* j4 o- c6 x) ^1 c 大海啊,故乡 《Mer immense, mon pays natal》
; {! `( K9 r6 I1 J6 F6 i: ~ 祖国,慈祥的母亲 《Patrie, tendre mère》
% Z% k4 B; a6 b5 _* e 难忘今宵 《Nuit inoubliable》: k6 ]4 i3 w* r# I! G, ~& u
小白杨 《Petit peuplier blanc》
1 i8 L R) ?: M 说句心里话 《Paroles du c?ur》
- b1 k1 n2 g! @$ b+ F' q$ A- n 万里长城永不倒 《la Grande Muraille qui se dresse toujours》
% S. T9 W- I4 P# W6 e" } T 少年壮志不言愁 《Enfant animé d'un grand idéal n'a pas à s'inquiéter》8 s, Q1 M+ B' b
共和国之恋 《Amour de la République》
) r. T/ a2 d# q" r% q. D4 e 亚洲雄风 《vent puissant et vigoureux de l'Asie》% l4 j; D$ t- S* d
超越梦想 《Dépasser rêves et imaginations》' y: U$ T! h3 ^4 f( i& C
今天是你的生日 《Aujourd'hui, c'est ton anniversaire》
1 g/ x, a* g% k7 T4 u- z 大中国 《Grande Chine》
1 ?" D+ q; C2 F9 u! ~9 B5 [ 当兵的人 《Nous, les soldats》
/ E# }1 L! g: s' h 中国人 《Chinois》
, J. z7 F+ x. O& a% O. h; V 五星红旗 《Drapeau rouge à cinq étoiles》
* C0 }+ y! p4 h& U( F2 d+ T 红旗飘飘 《Drapeau rouge flottant au vent》
* k0 R" S. S* U6 p 青藏高原 《Le Plateau Qinghai-Tibet》
& y% Q3 V( m; b' V 在中国大地上 《Sur le grand territoire de la Chine》+ _1 a! F1 d4 z2 J
我和我的祖国 《Moi et la patrie》- |+ w9 x# U; E% Z" _8 {; N: Y0 |+ F
春天的故事 《Histoire du Printemps》+ ^; s. A, y1 O# [. H1 _
走进新时代 《Entrons dans la nouvelle époque》0 a* B+ l- h3 W" e
祝福祖国 《Bénédiction à la patrie》 |