定理7 宁缺毋滥) Q# x# z$ }: X' s, B; O h
如果对方对你缺乏起码的尊重,根本没有继续的必要。2 }6 w9 ~7 ~4 f& @! o
Règle 8: Fais confiance à tes amis
7 Z* b# Q1 T$ W r" K9 z( |! |/ Y1 ? Les amis de tes amis peuvent devenir tes amis!* `6 O4 h) M. u5 c9 n
定理8 信赖你的朋友
( R- D; Z/ k1 e5 j* z) s% D 你朋友的朋友也能成为你的朋友。
2 s+ d/ k: F+ m Règle 9: Entretiens la flamme6 A2 s3 K# R$ a+ G
Les petits mots d'amour, les petits textos,les sorties (ciné, resto, parcs d'attractions……)……Fais tout pour sortir de la routine!
7 C7 o+ _7 A5 ~7 Q) D {% u: J* a 定理9 相互保持热情
9 T9 C* Y$ R! E4 M! p C& [/ U 爱情的小纸条,短消息,迷人的电影院、饭店、公园,做你能做的,远离那些陈规旧俗。" h* ~ q% d# L/ s! f/ m
Règle 10: Ne prend pas la grosse tête
+ b/ Q0 P7 R6 v0 _! Q# C Ce n'est pas parce-qu'un(e) gar?on (fille) est très populaire qu'il (elle) est fait(e) pour toi.
) u" g/ o: c4 n3 k) h" k Z 定理10 不要乱发脾气3 d2 A8 c0 x4 e
因为任何一个男(女)孩都是优秀的,但也许和你不适合成为恋人。' d6 Q/ u4 n+ x
Règle 11: Montre ton sens de l'humour
( x2 M. N9 b0 w ?8 P/ m4 R Les gar?ons (tout comme les filles) aiment qu'on les fasse rire!
1 L4 c2 a. `+ |) E0 M9 a1 w 定理11 表达你的幽默感
+ X/ x4 \) S& A6 i 男孩们(女孩也是一样的)希望能让大家开心。
/ b& W5 \8 [! V8 x; E7 n: ^4 h2 V Règle 12: Triomphe des obstacles5 h$ k" s7 B. W; c' ^! Q: m
L'amour mérite des efforts, car rien ne tombe tout cuit dans le bec.
$ n9 U: O+ W0 ?1 z1 B P/ c( w 定理12 占胜阻碍. N0 L' ]9 G" j1 h
爱情值得付出努力,天下没有掉馅饼的事情。
' e1 _" b# Y5 P( G9 |: S Règle 13: Sois honnête7 g' f0 ~4 o x5 i+ [+ h0 M
Si tu trouves l'homme(la femme) de tes rêves, ne lui brise pas le coeur, il(elle) ne te le pardonnera pas!8 a3 ~: Q5 G- H
定理13 诚实& W1 r1 Z+ j4 r% b. c
如果遇见了你的梦中情人,不要伤他(她)的心,否则他(她)是不会原谅你的。
v2 U+ |" S7 Q' q5 p9 G+ P Règle 14 :Ne va pas trop vite$ Z5 f3 Y5 f, `7 V) E( g
Ne lui mets pas la pression!
7 f& y; X4 N! Q/ E: m 定理14 不要走的太快
6 t2 k) d5 T* R S, T) s' F 不要给对方压力。0 X" z+ H7 ]! O8 H5 l- S% u1 g
Règle 15: N'écoute pas ce que l'on dit de lui (d'elle)
4 p& l; {2 ]3 ] Ne te fie pas aux jugements des autres. Si tu as un doute sur quelqu'un, prends le temps de vérifier toi-même l'information!1 k. N/ _+ \* t1 h1 ]% M
定理15 不要听别人对他(她)的评价7 J- q, Y2 K. {$ w: u. k
不要依赖别人的判断,用时间来证明你所得到的信息。
0 \! r/ ~0 x9 n z Règle 16: N'accepte pas une relation insatisfaisante
- b. y9 I, h+ s/ t. C" H Si tu sens que tu n'es pas vraiment amoureux(se), laisse tomber, tu pourrais passer à c?té de la véritable personne de ta vie. Ce serait dommage……!
1 Z* B' E2 O. ~ 定理16 不要接受另人不愉快的关系
8 p" P9 e6 O: M 如果你觉得自己并不是真正的爱人,让他(她)一边去吧, 你应该到你生命中的人身边去。这将是他的遗憾。/ k; U; `" a/ P- X
Règle 17: Contr?le ta vie2 j! [# Y( i+ C3 c+ Z
Si tu étales trop facilement les détails de ton intimité, tes potes peuvent penser qu'ils ont, eux aussi, leur mot à dire. Garde donc ton jardin secret pour éviter les mauvaises herbes! |