a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 61|回复: 0

[法语词汇] 法词词汇辅导:辨析en effet, en fait, au fait

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:41:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
  En effet, en fait与au fait是法语中常见的三个副词短语。对于初学者来说,其用法往往似是而非。在辨析这三个短语之前,让我们先来看几个句子:' a( |% W1 e. [% j
  -Vous gagnez bien votre vie. Vous n’êtes pas à plaindre !. G" ]. q% Q7 @( h+ r) I# ?- v- K
  -En effet, économiquement, je ne suis pas à plaindre.' l# f' P& L# Y
  -Vous n’êtes pas à plaindre, tout de même !! O* U* Y# n" R; S* p$ {
  -Si, en fait, je suis vraiment à plaidre parce que je suis très seul...
( z; M2 V. K* v5 g9 G  -J’imagine que cet auteur doit gagner des fortunes avec ses livres !
) ~: h& s' b3 s/ ^7 d  -Au fait, j’ai entendu dire que vous aviez beaucoup publié vous aussi !
1 W" V- D$ X; ^  n  从这几个例句中,我们不难发现:. O/ E3 [& q% }( E
  1. En effet这个谈话信号表示说话人对谈话对象观点的赞同。
" q6 ]0 O4 M1 T0 p( I  2. En fait这个谈话信号表示说话人对谈话对象观点的不赞同。
- W9 [1 g% Y; W6 j2 N3 Y1 z8 u: {  3. Au fait这个谈话信号则标志着谈话主题的转移,从一个主题转移到了另一个有关的主题上去了。使用该短语其实体现了使用者的某种谈话策略:它使得使用者在选择谈话主题方面占据了主动权。5 \; F& \, k: A$ l
  在日常谈话中,我们也常常把“effectivement”一词当作“en effet”的同义词使用。例如:
: x6 h; K8 `) @7 u  -Vos ouvrages s’adressent avant tout à la jeunesse.- t( _  H0 z8 Y; H0 t
  -Effectivement, il me semble que seuls les jeunes.... r1 v' s" k8 x. A( y
  -您的作品首先是面向年轻人的。0 a1 p2 q1 u. y; ]) O- m! n- s
  -的确,我觉得只有年轻人……
5 Q3 ^& J! S) F* ^, T! U  在谈话中,“en effet”也可以单独使用,以示对对方观点、看法的赞同。这样的用法显得颇为简练。
; x" e  a) G8 R  -Chez ce poissonnier, le poisson sent très fort.  -En effet.& t4 p- G2 Q) d/ W
  -这家鱼店里的鱼腥味很重。
) B2 V  ~+ Y. C* m0 G# m  h+ v$ o  -确实很重。' o/ A' G$ ^. n) i  q2 x& z
  在书面语或连贯的交谈中,用“en effet”这一短语表示对前一论点的肯定,同时又紧接着在下文中引入一个或数个论据,以进一步论证前面的论点。例如:
# g2 _8 i! V, t  W8 }) X  ...votre bail de location ne sera pas renouvelé. En effet, le propriétaire a l’intention de loger son petit-fils dans l’appartement que vous occupez et qu’il désire récupérer dès le 31 mai, date de la fin du bail actuel.- E5 N) e) |. g$ w
  在书面语或连贯的交谈中,用“en fait”这一短语表示对前一论点的修正、限制、有时甚至是对立。例如:
" m* A( _( }5 |8 P! Y  On prévoyait dix mille francs de réparation ; en fait, il y en a eu pour vingt mille.
0 K  l  ~' T5 W8 d' f6 \  人们原先预计需要一万法郎的修理费,可实际上却花了两万。
3 A2 g% S' i2 E" Z6 M5 [4 a  On pensait passer juste le week-end chez eux, en fait, nous sommes restés huit jours !7 x" r  N: o; U
  我们原想只在他们家过周末,而实际上却住了一周!
" B8 T" d  r) s; P* m9 v% J; z  在书面语中,尤其是在高雅语言这一语言层次上,我们一般看不到“au fait”这一短语。即便该短语有时会出现在私人书信中,也被认为是对口语的转写,目的在于增强内容的对话性和真实性。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-18 06:26 , Processed in 0.190953 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表