【观灯】 promenade pour admirer les lanternes décoratives; divertissements jubilatoires des défilés de lanternes décoratives/ V k0 O' o4 O9 o. [+ }1 g
【烟火】feux d’artifice(s)
& e3 T, L9 |/ ]: `5 L 放~ tirer des feux d’artifices
; F, A5 B4 N3 T, B: | 【爆竹】pétards〖鞭炮〗
% m, Y8 n1 x2 }9 F, F! l1 ^; U 放~驱邪 lancement de pétards; tirer/faire claquer des pétards pour chasser les démons
+ H% u5 ^- k3 \) D- v 【财神】Dieu de la Fortune/Richesse/Prospérité; Dieu de l’Abondance
- _9 v% d! C7 ?" Q2 C: Z 【糖果】bonbons1 [8 X3 U( d& x
【糖葫芦】brochette d’azeroles caramélisées
3 B8 e& D' S `% I: H# b4 t* o 【逛庙会】promenade à la Foire de la Fête du Printemps
( z, Y, d) u9 m6 v 【压岁钱】enveloppe/paquet rouge (don d’argent mis dans une enveloppe rouge/argent donné en étrennes aux enfants à l’occasion du Nouvel An chinois )
$ h8 O) U- W: ~, e% g( M 【群众性娱乐活动】réjouissances publiques; divertissements récréatifs populaires9 v3 j3 o K) H4 {" ^0 v/ V( M) p
【下棋】jouer aux échecs (chinois)(象棋)
' t6 k: f$ f. a& \$ g8 q) M 【打扑克】jouer aux cartes
# I8 H4 @& }: ?( ? [ 【打麻将】mah(-)jong (jeu composé de 136 plaques rectangulaires qui ressemblent aux dominos)
3 m* y( [5 v: I% T4 L 打~ jouer au mah(-)jong;9 f7 u3 b+ f4 h7 s& A
【年糕】niangao (gateau de riz glutineux qu’on mange pour fêter le Nouvel An)( a3 i( h9 K k8 I# d
蒸~ confection de niangao/gateau du Nouvel An chinois$ y- Y2 z) p# V
【饺子】ravioli
% q% y, M) r6 J; x 包~ confectionner des ravioli(s)8 Y- P8 M9 G2 ^
吃~ manger des ravioli2 G' S3 `" f9 f( z0 A- }
Par raviolis (jiaozi饺子 en chinois), on entend la "réunion de la famille, les réjouissances et le bonheur", car le caractère jiao 饺 est homonyme de "rencontre"., m7 J5 J5 }! `* \* G! d
【团圆】1. retrouvailles familiales; réunion de la famille; union 2. boulettes sucrées
" i m) |/ Z: W" R; F, `& ?. T' v3 x 吃~ manger des boulettes sucrées pour fêter les retrouvailles familiales7 Q4 I' c( r2 f% G0 [9 V
【寿宴】repas/festin d’anniversaire; déjeuner/d?ner pour souhaiter longévité à' p. y) N f7 Q0 }$ P
【祝寿】fêter l’anniversaire de qn; souhaiter longévité/une longue vie à
# ^3 [ u9 \# F. Z2 [. e9 r0 ? 【寿面】nouilles d’anniversaire (pour la longévité)) ]* D: k" J/ f) \
【春联】sentences parallèles écrites sur papier rouge en célébration de la Fête du Printemps; vers parallèles aux devises du Nouvel An
2 L9 @' \1 a) a& k 贴~ collage de chunlian (sentences parallèles sur papier rouge) aux deux c?tés et au-dessus de la porte; inscritions parallèles apposées à la porte de l’entrée principale de la maison en signe de bonheur et de prospérité
5 t3 E" P) D" k( ?+ t 【贴福】apposer à la porte le caractère “福”?chance/bonheur/prospérité? pour exprimer son aspiration à une vie heureuse et à un avenir meilleur2 {1 f' Y4 I5 q5 J) G9 V% `
【倒贴“福”字】coller le caractère chinois“福”à l’envers pour signifier "l’arrivée de la prospérité", en jouant sur l’effet onomatopéique de deux autres caractères “倒”(à l’envers)et “到”(arrivée).
3 n8 Y+ Y9 L, z6 a5 k: K 【贴窗花】décorer les fenêtres avec des papiers découpés; coller des papiers découpés aux fenêtres |