Jeux paralympiques/残奥运动会/Paralympic Games5 Y7 }, B( M% M0 M# y* c( Z( }6 U5 b
根据有关部门规定,残奥会的中文全称中无“奥林匹克”措辞,与?Jeux paralympiques?[法文]和“Paralympic Games”[英文]对应的中文规范全称应为“残奥运动会”,不宜使用“残疾人奥林匹克运动会”的提法。
4 g; v, C( I" ^$ u. a6 E) h9 }, D 口号:超越 融合 共享+ a) x& M4 A7 h; S4 L6 p* t
Dépassement Intégration égalité
% l! @) y3 X# b5 o# T8 E 两个奥运 同样精彩' X: Y/ B) X7 \& t
Deux rencontres sportives aussi splendides l’une que l’autre!
" R; {. T9 K8 H. b* P L 热烈祝贺北京残奥会取得圆满成功!
1 V+ Q% u7 Q* Q6 } Saluons chaleureusement la tenue des Jeux paralympiques couronnés d’un plein succès!8 R* s& Q3 n/ ]; s e" E8 r7 c! ?0 [
辉煌属于北京奥运会和残奥会!
- _" W9 L* H1 ]/ d7 u Gloire aux JO et aux Jeux paralympiques de Beijing,
, P4 r2 _' ~3 f; P ------------------; J9 N& u( o' M% A
Plateforme de réalisation des rêves et des exploits des athlètes valides et handicapés de partout;$ M \. y2 J; N, E3 T
环球健全和残疾运动健儿实现梦想和业绩的平台;& v+ G7 q6 o3 `
Source de légitime fierté pour les différents pays et territoires;
- B! R/ _ b' t2 ]6 N 各国和地区自豪的源泉;; K! d/ G: T" p4 E4 d
Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!
! r$ M& \9 A9 e1 d4 u 全世界人民增进彼此理解和长久友谊的场所 |