有鉴于此,试图对法语动词insister的主要用法做一梳理,期望能够“拨乱反正”。 9 n3 K7 k/ {" k
insister是一个间接及物动词(v.t.ind.),有词典甚至将其归类为不及物动词(v.i.)â,所以法语中从来不用"insister que"这样的句式。但这恰恰是我们的本科生、研究生,乃至一些法语教科书中都常犯的错误。正确的表达方式有以下3种:
8 u' O, j+ m6 _1 A9 b: O( m% ^ 1. insister sur qqch,表示"强调某事",间接宾语通常为抽象名词。
B1 r) f1 }2 {! ^5 C4 r2 `) _ 例如
. M( L$ {0 w4 m7 A Je voudrais insister sur les avantages que présente ce projet.7 r, I5 r8 W7 R* m7 d, r
我要强调一下这项计划所具有的优势。
" y" k* M$ t/ v3 m' J& ~, S Elle insista sur la discrétion nécessaire.
* c* C1 d9 N2 K; a. ] 她强调要保守必要的秘密。
! @1 l9 \/ [/ k# F' \) G& V 2. 表达"强调某事",需要跟句子时,法语用insister sur le fait que + ind.
; {9 ~" p; b7 y7 ^( N: o 例如:/ d" E% d4 t$ A
Nous insistons sur le fait que ce travail a été accompli par un handicapé.: z0 f: ] M5 Z# f( r( ]
我们要强调指出的是,这项工作是由一个残障人完成的。: d2 W, d1 n/ F
Le père Minot insiste sur le fait que son fils était absent.
/ C' w: _; d ^/ ?; o2 J x 米诺老爹强调说,他儿子当时不在场。
4 J9 g2 a& ^7 f' l7 ` 3. insister ( pour + qqch// pour + inf. // pour que + subj.) 再三要求...,坚持主张...,一再要...。% L8 j3 M5 N5 V% f. ~
例如* [7 k7 j( P6 D" _6 e" @ D
S’il refuse de vous recevoir, n’insistez pas.
5 ]/ ]5 A, N- W3 d" M8 D7 ~ b& T 他若拒绝见您,您也别再坚持。
: o N9 _( z; U% u+ d Les voyageurs insistent pour la réponse.
/ W5 E# U3 e! F' O8 _* Q: T& m, Q9 L 游客们坚决主张讨个说法。; E, P+ U: \ X
Pierre est au téléphone, il insiste pour te parler, qu’est-ce que je lui réponds ?$ U! q8 p$ Y+ s( h
皮埃尔不挂电话,他坚持要找你,我该怎么回他?
$ c0 L" E2 \* g- ~7 _ Le professeur insiste pour que les étudiants fassent leurs devoirs en temps voulus.
5 k, T9 Q" t7 i' f1 }1 h& F 老师再三要求同学们按时做作业。 |