【应出席委员2237人】le nombre de membres présents nécessaire/requis; le nombre des membres devant être présents, ]& E5 t& T6 @% `
【实到2154人】2154 membres sont (effectivement) présents V* X* Q5 i# c' k# ]8 i7 `3 p. D/ ]
【法定人数】le quorum; le nombre de (membres) présents requis pour le quorum; nombre minimum de membres présents ou représentés (pouvoirs), exigé pour qu’une assemblée puisse valablement délibérer et prendre une décision
0 Z- T9 D' ^3 Q3 Z 【附合法定人数】Le quorum (des partici
: `* q3 L3 K0 c, v+ j pants) est atteint. // Le nombre de présents requis pour le quorum est atteint.〔法定人数已足〕
) J- W3 ?: L2 Q; P 【宣布开幕】proclamer l’ouverture de; déclarer ouverte la session; B E4 H2 ^. |6 m! u
【通过议程】adopter/approuver l’ordre du jour
4 A( D ]6 d* O Y 【代表政协第十一届全国委员会常务委员会向大会作工作报告】présenter le rapport d’activité du Comité permanent du 11e Comité national de la CCPPC
r/ C7 F! C' W- M 【总结过去一年人民政协的工作】dresser/faire le bilan du travail accompli/de l’action menée par la CCPPC durant l’année écoulée dans divers domaines) }; @& h6 v# ?" _
【对2010年政协工作从六个方面进行了部署】programmer pour la CCPPC l’action à engager/les taches à accomplir dans six domaines en 2010; présenter les six volets de l’action à mener par la CCPPC en 2010
. B* k' e( Z7 x 【切实履行职能】jouer réellement le r?le qui lui est dévolu; accomplir effectivement la mission qui lui a été assignée) g" T# K/ f- D! f) }" w
【履行政治协商、民主监督以及参政议政职能】s’attacher à bien accomplir sa mission de consultation politique, de supervision démocratique, de délibération des affaires de l’état et de participation à la vie politique (de la Chine)
& K& L; K2 n" q& C+ x 【参加分组讨论】participer aux discussions en commission' k7 O3 F) E' t& M
【2010年国民经济和社会发展计划】Plan de développement économique et social pour 2010
5 ^1 M3 }* R0 I9 g4 _! {, k 【2009年国民经济和社会发展计划执行情况与2010年国民经济和社会发展计划草案的报告】Rapport sur l’exécutiondu Plan de développement économique et social pour 2009 et sur le projetde Plan de développement socio-économique pour 20100 x8 F$ t5 d. x, Q0 R% r( e8 L
【2009年中央和地方预算执行情况与2010中央和地方预算草案的报告】Rapport sur l’exercice budgétaire 2009 des instances centrales et locales/aux niveaux central et local ainsi que sur le projet de budget 2010 aux niveaux central et local
0 T& G* Z5 h: ^* l9 X 【2010年中央预算】budget des instances centrales pour 2010
* _$ _& Y% M8 ~8 ^/ s 【全国人大常委会工作报告】Rapport d’activité du Comité permanent de l’APN P9 B$ z# `" s5 ]$ b
【最高人民法院工作报告】Rapport d’activité de la Cour populaire suprême2 ^) Q/ \; G$ _
【最高人民检察院工作报告】Rapport d’activité du Parquet populaire suprême1 |3 w, c, m" X$ ~8 S1 ?* C
【低碳经济】une économie à bas carbone〔une économie bas(-)carbone ou à faibles émissions d’autres GES (GES=gaz à effet de serre, par exemple le CH4甲烷;油田气); économie à faible carbone/à faibles émissions de carbone/à faibles émissions de CO2/à faibles émissions en carbone; économie faiblement carbonée/sobre en carbone/à faible consommation de carbone/peu consommatrice de carbone/pauvre en CO2
' M5 X* B. l" K" Q8 l 【网上预约采访】solliciter des interviews en prenant rendez-vous sur Internet: g" d; x$ A& _/ f% F) b( h
【低碳会务】organisation sobre en carbone des travaux de la session; organisation des travaux de la session placée sous le signe du bas carbone% L" i' Z/ ^* T5 P) l
【无纸化交流】la communication sans papier/sans support en papier
1 [6 A7 K4 d- A 【无纸化办公】bureau sans papier/ S1 o2 \* s G/ S7 C/ A
【可降解纸】papier biodégradable
4 ~! l5 M' o8 ^% ]* D7 ]2 e" O 【产业振兴】revitalisation de l’industrie .../du tissu industriel/du secteur industriel .../des industries; relance du tissu industriel/des industries; impulser le développement industriel; imprimer un essor vigoureux au développement des industries |