略语
% v1 g6 ]# W, v1 |: _ adj. 形容词) u p2 E. r- a, }" _/ }) [
adv. 副词% M" t/ i9 v2 a" c7 h
conj. 连词+ [ W8 o& K7 O' ~0 C
dicton pop. 民间俗语- M/ Q. D/ L( M, ~1 n) ~* _
expr. 熟语,习惯用法$ ]) d% A/ o0 ?& B
inf. 不定式3 G! C+ q: c- i1 ]' z4 b
n. 名词
0 w7 d: o) V8 W* l/ n prép. 前置词
, v- ] D Y0 \& U+ a prov. 谚语
2 p0 Q4 t3 G# @+ b) w) y- L qch. 某事或某物
) w- V2 T* O2 `. M! @) c qn. 某人) y; }0 x" f' y2 A
subj. 虚拟式
9 w* F/ f/ W- C1 _ 注:括号中的短语语法属性仅表明此条短语在句中可能起到的作用,而并不是严格的语法属性。. W4 L) j, K" A0 w+ b @; f! @
1 à aucun moment (adv.)在任何时候也不;从没有;永远不4 \2 L, L" e7 J
2 à aucun prix (adv.) 不管怎样,不惜一切代价;无论如何也不,绝不) U, p1 Z# j0 U+ W* {! K$ `6 {* v
3 à (au) rebours de (prép.) 违背……;与……相反
% N( c4 N2 a( o! D, Z* G, _, Q 4 à autant en emporte le vent (expr.) 空话连篇;毫无好处的事;说话不算数& G# s1 h) @ q/ l
5 ab absurdo (adv.)【拉丁语】 用归谬法;从错误的前提出发;杂乱无章的7 T& x$ g$ f1 w6 f& M! C
6 abandonner l'ancienne peau (expr.) 脱胎换骨5 H9 J! R7 ^0 g$ T; c7 o5 l
7 abandonner la partie (v.) 打退堂鼓+ h3 a7 O; Q8 J8 w B
8 abandonner la proie pour l'ombre (expr.) 丢西瓜捡芝麻
. C( D2 t" u- ?1 d9 O! J" O9 a 9 à bas (adv.) 打到,推翻 / à bas de (prép.) 从……下来
( m' I2 C& e; H* ^9 M& u" ` U, A 10 base de (prép.)以……为主要成分 |