【全国人民代表大会】Assemblée populaire nationale de Chine
, D0 a7 b K& f7 I$ z; f 第十一届~第三次会议 Troisième Session (annuelle) de la 11e Assemblée populaire nationale; Troisième Session (annuelle) de l’Assemblée populaire nationale de la 11e législature〔简称:十一届全国人大三次会议 3e Session(annuelle) de la XIe APN/de l’APN de la 11e législature〕
' o+ ], ]0 F- o; r% o T 【全国人大】APN(“全国人民代表大会”的简称)# X- Q* |1 a" w g9 b W7 F
~常务委员会 Comité permanent de l’APN
`4 f- C: x- I; y- D; \" x ~委员长 Président du Comité permanent de l’APN- O1 U7 \* x2 c8 _% O6 t7 `
~副委员长 Vice-Président du Comité permanent de l’APN5 k8 k2 F- B% }
~各专门委员会 commissions permanentes de l’APN
8 J# j) F7 V" d$ }) W" y 【人大】assemblée populaire
* ^. \% @( Z8 G: p. l ~代表 député à l’APN(指全国); représentant à l’assemblée populaire provinciale, municipale...(指省市等地方); représentant du peuple
6 i; ~ ^! j+ j; P1 R w 各级~ assemblées populaires aux différents échelons4 I6 ^1 `9 W8 y8 M
地方~ assemblées populaires locales( y: p# q! `5 p% Y! E
【各位代表】Camarades Députés〔称呼,指人大代表〕
' T: A, W6 m; R7 y0 U4 u! V1 w 【中国人民政治协商会议】Conférence consultative politique du Peuple chinois7 j- k) V5 f9 W' L* B i, j
~第十一届全国委员会第三次会议 Troisième Session annuelle du 11e Comité national de la Conférence consultative politique du Peuple chinois〔全国政协十一届三次会议 3e Session annuelle du 11e Comité national de la CCPPC〕
% g6 C7 t; p8 x% Y# h" c% ]% m& E 【全国政协】CCPPC(“中国人民政治协商会议”的简称)" W$ @! i) L' @+ ?
~主席 Président du Comité national de la CCPPC
. Y! ?( \" a- p. Q& B ~副主席 Vice-Président du Comité national de la CCPPC
- e- C3 d9 j' n: {# F1 p ~委员 membre du Comité national de la CCPPC
! ^$ w) D8 F3 r& r2 Y, I( m' t& e 【地方政协】comités locaux de la CCPPC; comités de la CCPPC aux échelons locaux3 C9 w* n1 u( v: Y8 b6 S
~委员 membres des comités locaux de la CCPPC; membre du comité provincial/municipal ... de la CCPPC
: C0 W7 `- a8 T, { 【提案委员会】Commission des Motions+ t" q8 T& v# v! ~- l3 O) J
【主任委员】Président de la Commission...
, E2 c' `& O: R' U% ]& d" U1 C 【副主任委员】Vice-Président de la Commission...- p( w0 X2 `& S' e
【两会】sessions (annuelles) de l’APN et de la CCPPC
/ I: Z# h0 T A- F j8 S 【议程】ordre du jour5 F* v! i7 A. X: _
【今年的两会是在……背景下召开的】Les deux sessions de cette année se tiennent dans un contexte marqué par …
" K( H; {3 ]- t$ x, ^9 L. [! } 【今年的两会是在……时刻召开的】Les deux sessions de cette année ont lieu à un moment où …
; N0 w1 W7 E! E. o# @- i, F 【工作报告】rapport d’activité4 n" a6 X; A! W
政府~ rapport d’activité du gouvernement4 Z7 l6 Y* O' I9 g
做政府~ présenter le rapport d’activité du gouvernement
$ D& K! \( p9 ?0 J0 c% x- r h4 F 【听取和审议】écouter et examiner: j0 [ R$ b. q5 o6 e8 B6 {
~政府工作报告écouter et examiner le Rapport d’activité du gouvernement6 w5 }+ W! U; l9 [' ~1 f6 g: j4 O, l
【各代表团进行讨论】discussions au niveau des délégations( n8 _ T# l9 R
【审查和批准】examiner et approuver: w; o0 [6 w2 H# V" \7 j9 }, }
【热点问题】sujets/questions d’actualité (br?lante)
7 J; n2 P3 j: M9 L% j1 S3 T: y) } 【建言献策】suggérer des idées; faire des propositions; formuler des suggestions/propositions
6 J y- y5 |7 U0 d, T 【凝聚共识】fédérer les esprits; dégager un consensus général( f5 O1 t3 ^# M' e. o
【统一思想】unifier les idées
4 ?2 n: ?( W. k! u6 o 【举全国之力】mobiliser toute la nation/le peuple tout entier; mobiliser toutes les ressources du pays ; rassembler les énergies populaires/de tous/de tous les secteurs de la société chinoise
2 g% h6 N2 e; ^' t1 x3 o 【共商国是】discuter tous ensemble des affaires de l’état( ]" I; A5 F1 E# P/ o
【会务】travaux de la session
( S! O$ j% k5 C. G* a 【奏国歌】exécution de l’Hymne national; exécuter l’Hymne national. B7 m3 s+ \* K' E: H$ {
【会议工作】travaux de la session
( }/ T3 F7 e! @ 【审议】examiner; examen
8 `3 C, U: D( L1 C# F 再次~ réexaminer8 s+ ~7 U1 ~8 ?+ M3 W4 t Y
【开幕】ouverture; s’ouvrir
( C+ k& L' Q' r( N E/ i 【举行】tenue
. x% G7 W7 k5 _ 【闭幕】cl?ture; se cl?turer |