【法语词组(一)】' U3 l/ p9 K; R" {% l l
quand les poules auront des dents 不可能 $ q! a: J0 V' v7 d4 Q/ U8 @ broyer du noir 忧心忡忡,心情忧郁 " r2 f; r) }, d0 j" Y: B6 r jeter un froid 泼冷水,使扫兴,使感到不自在: N0 E) a) G: Y+ c9 l4 y
tourner autour du pot (说话,做事)转弯抹角,兜圈子 - g" t; n/ h" J Q8 H5 M& l en mettre sa main à couper 用脑袋担保 7 c- f* I7 j5 P+ _ mettre son grain de sel 不知趣的插手或插语 8 C& j( I# D1 e% S3 b$ y prendre la tête à quelqu'un 失去冷静,失去理智. Y' e, F$ F9 a% e3 ~3 Y- A( Y) k
ne pas faire long feu 持续的不久 ! ?" \2 [: h( k0 \! o* S faire chou blanc 不成功,无成效7 d9 d+ {" _' I: B& V8 V
avoir un ticket avec qn 被某人看上了,受某人的青睐3 h" Z- ]6 U3 S1 H" R
partir en fumée 化为乌有,成为泡影; y6 t# Y! y8 d* u5 y$ Z8 o
faire les yeux doux a qn 送秋波 5 i4 |( L3 Q Z* @ tourner de l'oeil 昏厥* z% L1 q, k4 D& S9 M0 g5 k1 v
avoir la gueule de bois 饮酒过度感到头痛! y) v0 z( }. W) a! h! s
avoir la dalle 饿了$ R4 a$ e7 F0 l4 d8 R: O5 H& l' P
【法语词组(二)】# N$ ^3 b& o2 m4 M$ M E/ G
se passer la corde au cou 结婚: F+ N6 c& K: a4 l# ?0 ~/ \
enterrer sa vie de garcon 结婚前夕的单身派对 - b; {( p1 G9 x se tourner les pouces 无所事事' z2 l m; |1 s* I; r! F" c
s'habiller dernier cri 最时髦的,最新潮的 4 N: b7 V5 W0 g& U" y' p/ C! F5 [ être vieux jeu 老花样,过时了. I4 s0 _6 e# E
jeter un coup d'oeil 朝...看一眼 2 a* [' `0 r5 Z9 n Y5 D8 G) p% j. V avoir pieds et poings lies 被束缚住手脚(任人支配,任人摆布) + q6 O$ K+ W8 M2 C2 x faire qch par dessus la jambe 做事漫不经心,马马虎虎+ `/ B0 L9 b( j( S0 R S3 W3 `
laisser tomber 放弃某事物1 i7 V4 z) i9 q1 X+ }
faire le mur 私自外出 ' W0 n4 |6 H6 @ manger sur le pouce 站着匆匆忙忙的吃( p' N4 R* D$ [4 E4 j. D+ O4 K
avoir la crève 生病 2 `: j1 t* R6 V* j7 S# s" ~& D courir les rues 平常的,普通的,众所周知的 0 v) p- T$ O3 x( \- r7 Z# i; S3 R avoir une dent contre qn 对某人怀恨在心