16 努力提高对外开放水平
- }/ q' ]% x7 a% O4 K (s’efforcer de) mieux appliquer la politique d’ouverture sur l’extérieur élargir l’ouverture2 E: W) U& I% t
17 工人阶级的先锋队. k/ l! n7 t. o; P
détachement d’avant-garde de la classe ouvrière
( [& U( W2 d [! v% | 18 坚持党的群众路线,深入群众,深入基层,倾听群众呼声,反映群众意愿,集中群众智慧
& e/ D" h5 R& E- n8 N s’en tenir à la ligne de masse du Parti, aller à la base, se mêler aux masses, être attentif à la voix de / se mettre à l’écoute de celles-ci, refléter leurs aspirations et focaliser les rayons de la sagesse collective / faire valoir / concentrer leur sagesse collective (réunir les idées judicieuses)1 G3 B( v# W8 W8 n- [# M
19 坚持人民的利益高于一切
7 X3 q' R' N. } placer l’intérêt du peuple au-dessus de tout faire passer les intérêts du peuple avant toute autre préoccupation /considération; ~5 W: S$ e/ N( G& g& \
20 建功立业
& ?+ w7 V2 j5 V. L8 V: I2 h2 t accomplir des actes méritoires donner le meilleur de soi-même servir le peuple" Y/ B9 x3 Y* `
21 “三讲”(讲学习,讲政治,讲正气)
; I( y: S2 h1 I2 c% t ? trois impératifs ? : application à l’étude, engagement politique et amour de la droiture / triple formation / formation sur trois plans, théorique, politique et moral& d [" R% g8 ^
22 解放被束缚的生产力8 Y' z) i$ ?% T% |& o5 S- b- N0 P
libérer les forces productives entravées* C0 p& z# h3 \, n a% K/ w0 t
23 精神世界(精神境界)( }7 B7 D/ i- L5 ]) r! i
niveau moral conscience droite / intègre /pure élévation d’esprit grandeur d’ame$ B9 E4 l7 O) V9 Q2 k& K+ f
24 居安思危,增强忧患意识( _5 k: }7 y, j8 C
rester vigilant en période de paix, savoir se prémunir contre tout risque garder l’esprit vigilant même en temps de paix / quand on se trouve en sécurité penser au pire quand tout va bien C’est lorsque tout va bien qu’il faut penser au pire.
) H5 ^3 i- @0 u8 y 25 教育科学文化素质+ y8 l: C" J( I1 d: |0 @0 `. V. t
qualité / formation sur les plans éducatif, scientifique et culturel (posséder une) formation solide : bien éduqué, cultivé et au courant des progrès scientifiques D- X* V4 n0 X9 Q1 r' S+ j1 V, P
26 扩大干部工作中的民主( o. T/ M6 f9 Z. A
démocratiser la gestion des cadres ]& c2 }! R0 o% }2 L# D1 F" G0 R
27 立党为公,执政为民) t' p) ~4 e: y) G
travailler avec abnégation pour de nobles objectifs et être au pouvoir dans l’intérêt du peuple / (le Parti) se mettre au service des intérêts communs et être au pouvoir / exercer le pouvoir pour le peuple Notre Parti est toujours au service de l’intérêt / du bien général, et notre gouvernement recherche toujours le bien-être du peuple.
u, g9 B; ]+ ] 28 立党之本,执政之基,力量之源( r! A$ [0 J: ], }+ g
fondement du Parti, assise de son pouvoir et source de sa force
- M* c) _$ p: T3 x0 ^* w 29 同……一脉相承* P6 A' Y W+ _/ d
venir / provenir en droite ligne de être issu / émaner de
- A9 W* ^% s6 m0 s 30 买办的封建的生产关系: n/ N' X2 R$ a7 J
rapports de production compradors-féodaux |