国务院
7 Q0 I- `" _7 L/ q) L- z Conseil des Affaires d’Etat. B9 G" @' Q( [
总理 / 副总理. s9 v- l# w, F2 f
Premier ministre / Vice-premier ministre
. ^0 f1 I- R8 w8 g$ V* m2 t 总理办公室主任) l; M& [, k# E( O8 q; M/ I
Directeur du Cabinet du Premier ministre8 ^3 a$ }$ K& K8 B4 Y7 r0 j
总理秘书" X K/ C/ `' G
Secrétaire particulier du Premier ministre( N2 I/ C7 y" D, @* w# o
国务委员
; o9 d6 a& F |( G: B! d9 V) Y Conseiller d’Etat: k5 b- q% l$ v( h* M( J
秘书长
8 x: S; b2 X7 B$ M1 ^ Secrétaire général8 l6 o! ~* v& Z* j
国务院办公厅
2 f0 }( U/ M+ W" [. @9 v Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat
x7 c% w1 x& u( a+ @3 r; G5 v 主任 / 副主任 [# K j5 R# l/ y8 A! w
Chef / Chef adjoint de la Direction générale ...
& w* N/ }) f) B9 I7 W- Y 外交部, O ~3 S$ A" h6 e4 l
ministère des Affaires étrangères
+ A0 F; P' Q2 H" ]0 j5 z 部长 / 副部长' D( o9 _. A2 s' b Z
Ministre / Vice-ministre de ...
* h! v$ V2 a- R 部长助理$ F( B( L5 [" d$ P$ {1 x
Ministre(-)assistant8 |4 ~+ n J9 y8 b- n1 Q6 R, i
部长秘书3 b: ?# A# K2 m9 C
Secrétaire particulier du ministre de ...( H, b4 p. Z( Y
部领导成员
( R. o i* K# J. \! S$ L Membre du groupe dirigeant du ministère de ...
6 m2 a G; y6 Y 国防部, T+ P+ C7 u! z1 l8 J
ministère de la Défense nationale
8 u" m9 t. T: K' v) R8 m" q 国家发展和改革委员会( y0 G+ O9 @8 B; y' G
Commission nationale du développement et de la réforme/ T* L# A* z& x) s `8 r5 ~, R
主任 / 副主任1 b t" Y6 |$ I0 V
Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre
, w5 {4 O' F* u chargé de ... 法语法国网站整理 Myfrfr.com5 C, ]. W5 C& C- Z
教育部) ?& i5 X. w9 P
ministère de l’Education
8 D8 ^9 t0 e4 i 科学技术部4 z4 _% o0 C$ P+ k8 y
ministère de la Science et de la Technologie1 Q+ I. T$ H( z' N4 @$ \& F" u! f
国防科学技术工业委员会3 i* S9 n" ]$ t! l" {' E t: C
Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale3 f& n- u6 i9 F! Y$ \
国家民族事务委员会9 R6 R& P9 ?! K0 ?( |+ o1 q
Commission nationale des affaires ethniques6 `$ k4 n( O0 r3 z/ I8 X
公安部
! g$ G/ X n2 w# _& u ministère de la Sécurité publique% n: A6 m! Q/ R1 `+ b3 Y
国家安全部( ^) o: d, ~0 B0 r4 T' b9 S
ministère de la S?reté de l’Etat$ c" E/ u. n$ S. ]
监察部
6 K1 ~9 P# l1 G: Q2 @1 Y+ s" N ministère de la Supervision" I' P' c2 q! H- s$ d
民政部0 Y1 n0 S8 F9 `' o
ministère des Affaires civiles2 J c$ z P+ {2 y
司法部/ w0 T$ z, x* R# f0 R6 |
ministère de la Justice" Z' n. o, O6 c: q
财政部$ X3 |5 s+ S. N& `2 _
ministère des Finances
8 K; f1 m& m4 N* s 人事部
I H( \5 z, v) h ministère du Affaires du personnel2 Q# V& y% H0 N
劳动和社会保障部
, i" _7 X, h5 A ministère du Travail et de la Protection sociale9 U1 g* W. `, V# f
国土资源部2 ~# e& z' r! `
ministère du Territoire et des Ressources
- {7 B; H# x0 I! S4 } 建设部$ ^3 \' }; C% }1 d
ministère de la Construction
# |2 m8 Z' x2 L% x/ S3 | 铁道部+ a9 c7 `% }9 T& D l P! p
ministère des Chemins de Fer
3 b" d& @2 ?8 H% u 交通部
2 x0 o/ A% L4 S; v8 T( x# V ministère des Transports et Communications
0 ?, d$ i, p# c2 j. P 信息产业部
7 t0 \% O( J$ w' {' G3 U$ d) e ministère de l’Industrie informatique$ }. g& o$ \8 ?3 h S0 x
水利部' ]6 y% A& R# Y; x
ministère des Ressources en Eau
5 \0 G+ \0 t4 G2 X 农业部
/ @) b# `. V/ W# E4 j' a ministère de l’Agriculture! h2 N6 w8 g" w& L
商业部2 Y# `6 U' o4 d7 p
ministère du Commerce1 Q4 \; {* E6 ^( I
文化部
& ^8 u# M' |0 S$ {) A3 M& L ministère de la Culture
" E' H$ `9 H$ b: m9 J7 y8 i 卫生部
0 [/ V9 t* Q" ^* t ministère de la Santé. a3 n/ p/ p$ V8 \
国家人口和计划生育委员会 |