我们是好朋友 。 我们之间有深厚的友谊 。
, A+ P4 V: P" [3 }7 |- d Nous sommes de grands amis . Il y a une profonde amitié entre nous .
( e; Y0 D: P6 y' I6 {+ }% k% i) p 我激动 , 因为我感受到这些艺术家对我们有真正的友谊 。
M9 N/ P4 ^; v% L D8 i9 m Mon émotion est de sentir,chez ces artistes , une amitié réelle envers nous .
1 T% Q1 Z3 t6 a7 h/ p8 H" S7 M 你们的邀请是我们之间友谊的可贵见证 。4 F% l# Y; J. J; y
Votre invitation est pour nous un précieux témoignage de notre amitié .
9 i+ B( B9 d5 H) Y! i 为增进我们之间的了解与友谊,他们作出了可嘉的努力 。" R3 B+ u5 f- h
Ils ont fait des efforts méritoires pour accro?tre la compréhension et l'amitié entre nous .) V9 X2 y; `" G9 X( X0 P
这展览会有助于加强世界各国人民的友谊 。* H# r2 Z3 n7 n( T& k0 k
L'exposition va contribuer au renforcement de l'amitié avec les peuples du monde .
2 {: P( l; r4 g 我们这座城市为获得你们的友谊感到光荣 。$ s. u' b# R9 P6 K& K) ]
Notre ville s'honore de votre amitié .
9 W! c+ v- J% i; z 我祝愿中加友谊万古长青 。
7 |* z1 i `+ A6 W Je forme des voeux de pérennité pour l'amitié sino-canadienne .
( r' R, y3 \4 q2 b4 K1 i! P# ] 丝绸之路为中国人民和西方各国人民之间的友谊和相互了解作出了最早的贡献 。
$ q. I8 c8 K+ ]' F: {: Y La Route de la Soie a été une des premières contributions à l'amitié et à la compréhension entre le peuple chinois et les peuples occidentaux .
! `! }4 u; m) I: i% _ 只要世界各国的作家和艺术家们紧密合作,人类的文化生活将展示出空前美好的前景 。0 k- s% h: D2 S4 U! ]/ z
Grace à la collaboration étroite entre les hommes de lettres et les artistes de tous les pays du monde , une perspective plus belle que par le passé sera ouverte dans la vie culturelle de l’humanité. |