Lexique du Nouvel An chinois, l2 w D: t7 t' z [2 F3 z4 {# q
鼠年大吉 祥和安康) ]/ G$ {8 G) v
Bonne et heureuse Année chinoise du Rat !
5 ?. A0 Z' n! l. d 【春节】Fête du Printemps; Nouvel An chinois
/ D( d% a6 ?1 ` ~献词 Message du Nouvel An chinois
( V2 M' M$ C) C4 s* D ~晚会 traditionnelle soirée de variétés présentée à la télévision en célébration de la Fête du Printemps(电视春节晚会)4 g. Y9 o# c Z+ J+ J1 k0 I6 b( L
按中国人的传统,~相互拜年,以求吉祥。Selon la tradition chinoise, l’échange de voeux à l’occasion de la Fête du Printemps porte bonheur. La tradition veut qu’on échange des voeux à l’occasion de la Fête du Printemps pour jouir du bonheur toute l’année durant.
5 A+ x' R' f# d* |% T ^& I) z ~习俗 festivités du Nouvel An chinois; rites coutumiers typiques/célébrations rituelles de la Fête du Printemps; traditions/coutumes folkloriques de la Fête du Printemps
, n& r0 j$ C5 s. [$ q ~撞钟 faire sonner les cloches/carillons du Nouvel An chinois/pour annoncer le Nouvel An chinois% Z) |, \4 _" T/ ?0 F0 t- a
【年初一】premier jour du premier mois du calendrier lunaire; Jour de l’An lunaire9 Z" _) M+ o7 a x8 y# E
【民俗文化活动】pratiques rituelles en activités culturelles3 W7 ?. h: j) t) [% C% I6 k
【过大年】fêter dans l’allégresse le Nouvel An chinois; célébrer la Fête du Printemps
# F' c0 Y( F! N5 r/ Q+ v: U 【年夜饭】réveillon
4 ~3 ?6 B8 G2 f1 X: F 【守岁】veillée du Nouvel An chinois( H K" K' Z% Z/ p* D
【辞旧(岁,)迎新(年)】dire adieu à l’année qui s’en va et accueillir l’année nouvelle qui arrive
6 M) q& \: k# c. i6 g 【鼠年】Année du Rat/de la Souris
; _9 o: c) O) N1 x% ]3 a ~大吉 une bonne et heureuse Année du Rat
3 N P# v9 D1 [! R j% \- w3 C( N 【阴历】calendrier lunaire〖农历〗
' X7 D# @ B8 u. Y9 c 【年画】estampes du Nouvel An (chinois) imprimées en xylographie; aquarelles/dessins du Nouvel An chinois/ m U) d# X: [: s$ S6 S) z4 i6 h
【皮影戏】spectacle d’ombres chinoises; théâtre d’ombres chinoises
- B4 A" J8 u* k5 \0 y9 n0 R9 t1 z 【舞狮】danse de lions
* W* {$ {' D+ i! r f7 Y( L$ M 【舞龙】danse du dragon5 z' g; }: V! G5 I1 N+ K
【踩高跷】marche/danse sur échasses
c- M- ?3 ]$ F" x9 }; p 【春运】transports en période de la Fête du Printemps
6 Y$ A8 m( M1 q$ X& Z 【祝福】 offrandes et sacrifices aux dieux; souhaiter bonheur et prospérité à; implorer la paix et le bonheur pour la nouvelle année; présenter ses voeux à
6 M: \9 z7 f0 n5 g9 D3 I* B: { 【祭祖】cérémonies à la mémoire des ancêtres
; ~2 o0 q8 L+ j' ^ 【拜年】adresser ses compliments respectueux aux personnes âgées/aux aînés à l’occasion du Nouvel An* [# j( o, H2 @9 { C7 _. i7 o
【走亲戚】visites aux parents; rendre visite aux parents et aux proches0 C" W, z! n) v H
【观灯】 promenade pour admirer les lanternes décoratives; divertissements jubilatoires des défilés de lanternes décoratives
; X2 F4 P4 l+ R# A4 G 【烟火】feux d’artifice(s)9 B3 `& i9 }6 J' c
放~ tirer des feux d’artifices
# t5 D5 O: h, T 【爆竹】pétards〖鞭炮〗
5 ^% P' G8 q5 L" R4 d& w' V 放~驱邪 lancement de pétards; tirer/faire claquer des pétards pour chasser les démons
$ s- k6 \1 ^ x; O+ u0 E: B5 _ 【财神】Dieu de la Fortune/Richesse/Prospérité; Dieu de l’Abondance
7 t7 K) |: L% H/ `% L 【糖果】bonbons( S* K& c: N- D- T8 I7 v- l
【糖葫芦】brochette d’azeroles caramélisées0 S: B* S% W) F( P1 Q2 y
【逛庙会】promenade à la Foire de la Fête du Printemps
& k2 C. t" y+ f' ^& q 【压岁钱】enveloppe/paquet rouge (don d’argent mis dans une enveloppe rouge/argent donné en étrennes aux enfants à l’occasion du Nouvel An chinois )2 c# i5 V1 C" A( ? N% C" `
【群众性娱乐活动】réjouissances publiques; divertissements récréatifs populaires2 G) d7 Y8 W# j8 ~/ F% I
【下棋】jouer aux échecs (chinois)(象棋)6 \/ ?; P% v8 V
【打扑克】jouer aux cartes R2 e l! x0 F: ~2 Q' I$ w' K
【打麻将】mah(-)jong (jeu composé de 136 plaques rectangulaires qui ressemblent aux dominos)
: l! ~$ d* g- k" T' C2 }- F 打~ jouer au mah(-)jong;
' Y" o' A6 p% { p 【年糕】niangao (gâteau de riz glutineux qu’on mange pour fêter le Nouvel An)1 Y! n! U+ s9 } E- ?7 n- `
蒸~ confection de niangao/gâteau du Nouvel An chinois8 n! O$ I- |7 u8 s" |
【饺子】ravioli
7 \7 d8 a0 G" _* a: O% h 包~ confectionner des ravioli(s)
* r# C# r8 `6 H5 F6 f+ q 吃~ manger des ravioli
8 ~4 B7 v. {, k( f Par raviolis (jiaozi饺子 en chinois), on entend la "réunion de la famille, les réjouissances et le bonheur", car le caractère jiao 饺 est homonyme de "rencontre".
" a8 }: `( }4 I. m9 M 【团圆】1. retrouvailles familiales; réunion de la famille; union 2. boulettes sucrées
5 ]" h% Z" j3 }; m1 S/ K 吃~ manger des boulettes sucrées pour fêter les retrouvailles familiales' p! Y, K4 J, y2 o6 k9 H
【寿宴】repas/festin d’anniversaire; déjeuner/dîner pour souhaiter longévité à" x( I; W" l% O0 {' ?+ [: T
【祝寿】fêter l’anniversaire de qn; souhaiter longévité/une longue vie à
7 i a# I# }* m* C, Z; T 【寿面】nouilles d’anniversaire (pour la longévité)
3 n3 J' ~/ l2 A7 {6 P( j/ i- B 【春联】sentences parallèles écrites sur papier rouge en célébration de la Fête du Printemps; vers parallèles aux devises du Nouvel An |