一些初学法语的中国学生因为对法语单词搭配、短语运用、句型结构等掌握不太熟练,又因为受汉语影响,往往用汉语的模式,用中国人的思维讲出或写出一些语意不明、不符合法语语法和法语习惯的不正确的法语和汉语式法语、现列举一部分病句分别加以分析与说明。
& U$ f, M& u% P+ p1 _! M* { 1.他慢慢地朝前走。
; |, n5 h& Q! I- ^( Y9 B! E% H3 S 误:Il avance lentement en avent.
- J! L, l) o) M3 k 正:Il avance lentement.
# l$ P6 @2 \7 w0 i7 z+ s 说明:avencer 意为 aller en avant 向前走,前进。因此avancer后面不必再加en avant. 同样的错误如:reculer en arrière , 因为reculer 意为aller en en arrière.' W! J9 m$ t7 D0 G2 h: \
2. 虽然他身体不好,但是他仍在工作。
' R. ^- {* {; o0 O7 T( L 误:Quoiqu‘elle soit en mauvaise santé ,mais elle travaille encore.$ z: U9 s' h2 }7 j4 u- i! v8 J
正:Quoiqu‘elle soit en mauvaise santé , elle travaille encore.
# N+ M9 w2 M2 n r) ~ 说明:quoique,bien que等引出让步从句,因此从句中quoique,bien que时,主句不再用mais.# w" Y( h8 f( v9 i0 I+ u
3. 赶快!7 N. O1 ^7 P% _- s* ? Z& Z2 e
误:Dépêchez-vous vite!
2 d. @2 S3 X) W* c1 z5 F 正:Dépêchez-vous!5 a4 A! j0 a! }$ Y V" r
说明:动词se dépêcher的词义为se hater ,faire vite赶快。因此不能说se dépêcher vite,vite 一词是多余的。
( w$ h, M: k6 E' i( i8 v 4.这个小姑娘真可爱。) k7 b. o, U' y" `
误:Cette petite fillette est vraiment aimable.
: U. u$ x; N6 C- c. e' G: L# `( _# F 正:Cette fillette est vraiment aimable.
; u2 g( b1 l8 c9 _; n9 ]) g( M) N 说明:名词fillette的词义为petite fille小姑娘。虽然,fillette前面不必加petite.同样如:jeune fillette中的jeune 也是不必要的。因为fillette的另一个词义是jeune fille dans les premières année de l‘adolescene少女- i" n: j+ R7 ^, }
5.我紧跟在他后面。. R* F3 l! r8 ~$ C
误:Je le suis de près derrère.
& W8 R" f9 H$ k5 B+ G 正:Je le suis de près.
$ N( X# a; t& o; A7 L( \ 说明:动词suivre意为aller derrère (qqn qui marche)跟在某人后面,跟随。句子的错误在于中文概念的套用,不明白suivre的词义。因此,suivre后面不必加derrère.
; J# t! ?7 s! S 6.谁付钱?你还是我?
* w6 O5 U ^7 P/ B' ~* @ 误:Qui va payer de l‘argent?Toi ou moi?8 K' ^7 S1 v/ O; [/ G
正:Qui va payer?Toi ou moi?6 b% T7 M# f, X" K# s
说明:payer的中文意思就是付钱,因此不能说payer de l‘argent.5 V, Y! L: F& s$ n' t! p" R1 H
7.他到下面去了。
+ c% [3 }! w( `1 }. d0 ]$ D) N 误:Il est desendu en bas.
4 W. e6 v& o) K2 t 正:Il est desendu.
$ p: ~6 j- j, S0 q* E 说明:动词descendre 意为aller du haut vers le bas下去,因此后面没有不要加en bas.同样如monter en haut中的en haut是多余的。
, C: s* q3 k. O9 B2 |2 x 8.她更喜欢什么,音乐还是舞蹈?
4 ~, Q% H2 \5 O 误:Que préfère-t-elle mieux,la musique ou la danse?3 ^* W) |$ s! H
正:Que préfère-t-elle ,la musique ou la danse?5 X. E# l/ a8 y* h5 h. l
说明:动词préférer的词义是aimer mieux更喜欢,因此不能说préférer mieux.' ?7 L" U. Z/ _$ j8 _
9.老太太走得慢,因为她脚痛。
+ S6 T* ]4 a+ p2 { `3 ]' _ 误:La vieille femme marche à pied lentement,car elle a mal aux pieds., G& u5 \9 ~! U/ [ @7 p
正:La vieille femme marche lentement,car elle a mal aux pieds.: i) Z: c p( Q
说明:marcher已经有“用脚走路”的意思,因此marcher后面不再加à pied.: L8 V# Q x7 z6 M4 ^4 l% q
10.他们聚在一起讨论这个问题。
# r8 c- I* b- w 误:Ils se réunissent ensemble pour discuter ce problème.
8 W( I0 Q0 L8 K, ^9 T i' r7 W. h 正:Ils se réunissent pour discuter ce problème.- w9 X8 u5 U* }, h
说明:动词se réunir意为faire en sorte d‘être ensemble聚集(一起),因此后面不必再加ensemble.
2 f0 [; h" J: l' u/ A m& i 11.学生们互相帮助。
' e: B6 _/ q# w/ r. o* { 误:Les élèves s‘entraident mutuellement.
% Z, y( ]' e6 [4 Z+ K4 n 正:Les élèves s‘entraident.6 p+ r' G5 S5 J6 B- C( g- X( S
说明:动词s‘entraider的词义是s’aider mutuellement互相帮助,因此s‘entaider后面加mutuellement是多余的。1 @5 ?1 M4 O U* h+ v
12.这是万灵药。
P# q; t2 F s$ m7 M 误:C‘est une panacée universelle.
7 p) J! n4 B. _' B1 F. l 正:C‘est une panacée.6 P% O: U/ c9 d7 y9 M
说明:名词panacée意为remède universelle万灵药。因此,后面不要加universelle.
2 A% S' o/ G6 _' ^* { 13.把窗关好,我冷得要命。+ T4 R' B; \( {9 J' r' ^
误:Ferme donc la fenêtre!Je gèle de froid.6 \/ ~+ J; A2 x: f" m
正:Ferme donc la fenêtre!Je gèle.. `$ f Q' K* D5 i5 b6 S( L; l
说明:动词geler有souffrir du froid感到非常冷的意思,因此de froid是多余的。
- v7 j5 u/ H, l- R4 y" H 14.我已经吃过早饭了。1 J1 d2 X+ p, o$ O2 a1 A6 [
误:J‘ai mangè le petit dègener.- p( B. F/ }) t) r4 f% N
正:J‘ai pris petit degèner.
0 D; S* }& A: ]9 ~( u$ O# e 说明:在选择动词时,必须注意词义和词语搭配关系。Petit dègèner 只能与prendre搭配,而不能与manger搭配。 |