L'imparfait1 Q) m( E, j( a( L9 P* c
L'imparfait的使用前提有二; 过去环境下发生 + 动作持续进行或成为一种状态
9 ^" D7 {5 t6 E8 R+ B* E0 ?" e6 x 举例;
5 c+ F: D- f+ e7 ` - 过去的一种情况;' E+ f* t2 j R4 ^; M
En 1980, nous habitions à Paris. 我们1980年住在巴黎。/ x' ~* R$ |. u, g
- 过去的描写;- C0 x; \( ]) g: M5 i" d0 I
Les cheveux de la fillette étaient blonds comme les blés.; R, i0 F* Y# m& f6 c
小女孩的头发像成熟的麦穗一样金黄。. E, Y5 D0 M1 a+ n( u8 {! T
- 过去的一种习惯;+ P# B1 M9 M, |, P3 T
Tous les jours, il passait chez le bouquiniste.
7 X. z3 r0 H' B1 B& }9 q 他每天光顾书店。# D8 [) u/ w. |2 @& c V# i( k
- 语法规定在"si"之后使用
: c: ?7 \/ c1 F8 \ Si je le pouvais, je vous rejoindrais.- F; r' T* K8 Z' G6 S
如果允许,我就去和你们会合。8 E* N X3 I7 |& M
- 语法规定在间接引语中用于从句1 c6 W7 x) `. A% I8 Y- Y
Il m'a demandé si mes voisins étaient là。
3 X+ N @( }! R' M* k( W 他问我的邻居在不在。 W0 U2 |0 P( M# M/ H3 e9 t" K
- 礼貌用语 (法语的礼貌用语一共两种时态;subjonctif et imparfait.例如; 我经常看到你们的留言里用; je veux……这是表命令,是不礼貌的。 应用je voudrais ou je voulais……)7 o V. |! Q+ i4 o" d
Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.我想通知您今天下午要停电。
& \. {) ~6 U+ K% m8 T) W 注意; 之所以法语过去时有好几种时态, 就是因为"对比"的需要。 L'imparfait也不能孤立地使用, 它通常是和另两种表动作完成的过去时对比使用的。 这两种表动作完成的事态就是;passé composé et passé simple. 这样一对比使用, 该用哪种不该用哪种就变得很明显了。 例如;+ J, J& T" i5 J
Quand il est parti, il pleuvait.他出发的时候, 天下着雨。
) [# Q3 `+ U1 V' w 动词 partir 的变位 parti 是表示已经完成, 而动词 pleuvoir 的变位 pleuvait 是表示状态持续。 |