a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 91|回复: 1

[法语语法] 法语语法:博物馆musées

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:51:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  您有意去参观自然博物馆吗?Cela vous dirait-il d'aller visiter le Musée d'histoire naturelle?  m: i* j) j3 U; L+ F8 V4 }9 A
  那里的动物 [植物] 化石属世界上罕见的珍品。Ses fossiles animaux [ végétaux ] sont parmi les plus rares du monde.
& i* f7 f! E" V  F0 p5 j  而今天我们参观的这家博物馆,将有助于您更好地了解我国的历史。Et le musée que nous allons visiter aujourd'hui vous aidera à mieux connai?tre l'histoire de notre pays.& R, d" L# H1 Q% ~6 g
  约距今 50 万年前,中国猿人即北京人已经会用火,靠打猎,采集为生。Il y a 500, 000 ans environ, le Sinathrope ou l'Homme de Beijing connaissait déjà l'usage du feu, a vécu de chasse et de cueillette.
% Y) g* K5 C# c  这是旧石器时代。C'était l'age paléolithique.
9 C7 o7 V; H6 B) H  半坡遗址是一个母系氏族公社的遗址。Les vestiges de Banpo couvrent les restes d'un village de l'époque des clans matriarcaux.
" z4 {4 ~, K6 p  这些铜器是青铜时代的。Ces pièces de bronze datent de l'age du Bronze.
* Y* @7 ^2 e3 v/ l2 h  公元前 5 世纪,开始普及练铁术。中国是有 5000 年文化的国家。La fonte du fer a commencé à être
' E. h/ N: N. r3 R) g. E. u  diffusée dès le Ve siècle av. J. -C..
8 M5 Q! k% W- R# q  中国第一个奴隶制王朝,经历了 500 年左右,从公元前 21 世纪到公元前 16 世纪。En Chine, le premier Etat esclavagiste a duré environ 500 ans, se situe aux 21 _ 16èmes siècles av. J.-C..' J; P7 Q( P/ [3 D
  在周朝和商朝,农民已经进行严格的男女分工。A l'époque des Zhou et des Shang, les paysans connaissent déjà la répartition stricte des activités entre hommes et femmes.6 m* Q% G- P% g& S* I5 e
  妇女织布,养蚕,酿酒。Le tissage, la culture des vers, la fabrication des alcools incombent aux femmes.
  e0 U) D' O9 @! m* n8 g# F, ?  耕田,采集,打猎,捕鱼是男子的活计。Les travaux des champs, la cueillette, la chasse, la pêche sont des activités masculines.
: O+ S5 n9 J* R& N9 I  中国的封建社会始于公元前 475 年。La société féodale chinoise date de 475 av. J.-C..9 n7 t( Z# @, d8 Q# E/ U4 j
  大运河的长度为 1794 公里,约有 1400 年的历史。Le Grand Canal a une longueur de 1794 km., a environ 1400 ans d'existence.
3 C5 q9 n: t% Z5 b' ?  在过去,由于一些重大的发明,中国为人类作出了许多贡献,例如造纸,活版印刷技术,火药和指南针。La Chine a beaucoup contribué au progrès de l'Humanité par ses grandes inventions telles que le papier, l'imprimerie avec des caractères mobiles, les explosifs et la boussole.3 h4 l7 F( ]/ F  g7 h
  北京是一座有 3000 年历史的古城。Beijing est une ville ancienne de 3000 ans d'histoire.  M, B1 H; y) F7 {8 r$ E
  在中国历史上,从 12 世纪开始,曾有 700 年,北京是好几个朝代的京都。Dans l'histoire chinoise, à partir du 12e siècle, durant 700 ans, Beijing a été la capitale de plusieurs dynasties.
5 K+ o& V* w$ `$ X! j% p  有11 个王朝选择了西安作为京都。Onze dynastie ont choisi Xian comme capitale.
( b: q7 T$ t8 r  _2 S" X6 \# S  洛阳曾经是9个王朝的京都。Luoyang a été capitale sous neuf dynasties.
9 {! H( T- j+ F& r9 t  南京是有名的历史悠久的都市。Nanjing est une des célèbres villes historiques de Chine.
" a% T9 s. C. g* \# F8 R. ]  开封是中国 6 大古都之一。Kaifeng est une des six anciennes capitales de Chine.
0 I- Q5 @* C9 s) y( w0 k  意大利旅行家马可· 波罗(1254 — 1324)称杭州为“世界上最美丽,最繁荣的天堂般的城市。” Marco Polo, voyageur italien ( 1254 — 1324 ) a qualifié Hang-zhou comme "la cité céleste, la plus belle et la plus prospère du monde."& p0 t) P! k0 t& x! ~
  这座皇家花园面积为 290 公顷。Ce jardin impérial s'étend sur une superficie de 290 hectares.$ f+ D5 Q8 E( x. G; a* Y. H" E
  皇帝很年轻就掌握了政权。于是,他开始建造自己的宏伟的坟墓。Très jeune, l'empereur avait pris le pouvoir. Et il a commencé à constuire son grandiose tombeau.4 o" `6 D3 Y5 h: _
  这揭露了皇帝的浪费和挥霍。Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.
& M" W$ Y& \. Y- w, q, p  在等级社会的最高层,是皇帝。Au sommet de la pyramide se trouve l'empereur.
" W; m* a; |2 A5 B  王公贵族社会等级森严。La société nobilière est fortement hiérarchisée.
; R' x" u: Y4 m4 S3 m  这一建筑被外国侵略者抢劫一空。cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
: o0 e1 w7 `" E9 O8 l) B0 v  这个区过去是法租界。Ce quartier faisait partie de l'ancienne concession fran?aise.
* Q$ V9 t7 P. }1 g2 _3 B& ^  这座城市的人民曾英勇抗击帝国主义,封建主义和官僚资本主义。Le peuple de cette ville a livré des combats héro?ques contre l'impérialisme, le féodalisme et le capitalisme bureaucratique.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-8-16 14:51:21 | 显示全部楼层

法语语法:博物馆musées

  考古工作有进展。Les travaux archéologiques progressent.
/ U* T# m# L6 C( Q- G  我们是在古墓地的遗址上发现这些物品的。Nous avons trouvé ces objets sur l'emplacement des sépultures anciennes.
/ l6 M1 ]( V( h, j/ u  这些古董是公元前 15 世纪的。Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.-C..3 z' M- B: c/ x/ t( o/ r8 W
  这些古物是在两座东汉古墓中找到 [出土] 的。Ces objets anciens ont été trouvés [ mis à jour, déterrés, exhumés ] dans deux tombeaux de la dynastie des Hans d'Est.0 f3 e/ z. M6 T, }
  这些都是在 “丝绸之路”上出土的。Tout cela a été mis au jour le long de l'ancienne Route de la Roie.2 b3 v- ?( F' Z- `* |2 X7 z
  这在历史文献上没有记载。Cela n'était pas mentionné dans les documents historiques.
# Y: I( P+ G' o, h2 k  这一身玉制服装是当裹尸布用的。Ce costume de jade servait de linceul.
% @1 ^6 r3 B5 w  这些极为罕见的历史遗物是 2500 多年前( 战国时代 )的东西。Ces reliques historiques rarissimes datent de plus de 2500 ans ( de l'époque des Royaumes combattants ).% a3 s' G6 q7 b
  这一系列钟是一个乐器,是战国时代的。Ce carillon de clochettes constitue un instrument de musique qui date de l'époque des Royaumes combattants.
) a" r. p& O! h2 Y+ G  现在仍然发出准确,和谐的音调。Il donne encore des notes musicales justes et harmonieuses.& W5 G0 }/ R7 o* {
  这具木乃伊是在一个距今 2000 年以前的坟墓里发现的。On a trouvé cette momie dans une tombe deux fois millénaire.9 m+ T) P5 E/ R( i8 O
  这可以使我们对封建王侯的奢侈享受有个概念。Cela nous donne une idée du luxe dont jouissaient les seigneurs féodaux.
6 U% m$ C0 z3 O1 R; m' Q  这文化遗产是独一无二的,极为罕见。Ces héritage culturel est unique dans son genre et d'une très grande rareté.0 d3 r1 P; E' h- p/ V8 P) }5 ]
  现在,中国掌握有十分丰富的考古文献。其真实程度不容质疑。La Chine dispose maintenant d'une très riche documentation archéologique dont l'authenticité n'est pas douteuse.
, ~& G/ c& |' K. y( c  必须十分重视保护历史文物。Il faut accorder une importance particulière à la conservation des vestiges du passé.
% ~; s! }' l( K  在巴黎不会感到厌倦。On ne s'ennuie pas à Paris.
6 [6 r6 X$ |' U* a0 _- W( _  巴黎堪称地球上的文化中心,用有 80 个博物馆,200 个艺术陈列馆,还有几十个临时性的展览会。Paris mérite qu'on l'appelle le centre culturel de la planète, avec ses 80 musées, 200 galeries d'art, sans compter quelques dizaines d'expositions temporaires.0 J3 d3 F- j  J+ f; S
  就我所知,冒牌伪造品博物馆是法国最小的国立博物馆,只占相当于两个居室的空间。Autant que je sache, le musée de la Contrefa?on est le plus petit musée national de France. Il n'occupe que deux pièces.2 j- {  F4 _+ i
  卢浮宫是巴黎主要的博物馆。Le Louvre est le musée principal de Paris.
1 C  G# J: V3 k1 A  Q" I  这个博物馆收藏有大量艺术品。Ce musée réunit [ contient, renferme, rassemble ] des collections d'oeuvres d'art.
4 \4 d* F& [9 A( \& M1 N8 k$ l) O2 E  卢浮宫博物馆的营建要追溯到1190 年。La construction du musée du Louvre remonte à 1190.
3 C5 R* s$ ~/ Z* a4 F2 W  菲利普·奥古斯汀国王建了一座要塞,为的是保护巴黎不受维京人的袭击。Pour protéger Paris des raids vikings, le roi Philippe Auguste a fait édifier une forteresse.
/ u. z$ S: j6 H$ t9 Y% O" g, W  这博物馆现今的入口处,是一个玻璃的金字塔门:由一位美籍华人设计的。L'entrée actuelledu musée est une puramide de verre, dessinée par un Chinois naturalisé Américain.6 ^( B( z! t! F( g
  其落成仪式是 1989 年举行的。Elle a été inaugurée en 1989.
$ g- z; u$ W0 n  弗朗索瓦一世修建了一些富丽堂皇的古堡,其中有巴黎附近的枫丹白露宫。Fran?ois 1er a fait construire des chateaux magnifiques dont Fontainebleau près de Paris.
; Q" U# d* t+ ?7 ~+ |; ^- @  这位文艺复兴时代的国王着迷于意大利艺术。Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens.
- C; P/ `0 X- M" t" T  达芬奇就是应弗郎索瓦一世邀请去法国的。Léonard de Vinci est parti pour la France à l'invitation de Fran?ois 1er.
: B$ t3 F9 {8 Z8 t' O; r; j  但路易 14 不喜欢巴黎:投石党给他留下了不好的印象。Mais Louis XIV n'aimait pas Paris: il avait gardé de mauvais souvenirs de la Fronde.
+ ?* ]& h! Z$ f9 _$ ~2 L5 X4 [  因此,他抛弃了卢浮宫。Il a délaissé donc le Louvre.
5 i, T! _% @# o( z2 |  花了三十多年时间,三万名工人在这里施工,由当时最出色的建筑师,画家和雕刻艺人指导。Pendant plus de trente ans, 30 000 ouvriers y ont travaillé sous la direction des plus grands architectes, des plus grands peintres et des meilleurs sculpteurs.
& N3 Q. q0 I9 u6 J0 F# }4 r3 B: K  凡尔赛宫距巴黎 23 公里,在巴黎的西南方。Le chateau de Versailles est situé à 23 kilomètres au sud-ouest de Paris.
6 I0 N6 M+ F8 b, W  路易14 时代,法国涌现出许多大作家。Au temps de Louis XIV, la France a eu de nombreux et très grands écrivains.
6 K$ |$ m( P4 t4 y  莫里哀在这里演出他的剧。Molière y présente ses pièces de théatre.' m+ q6 ]/ R9 _. Q" y- i) a
  他用他写的喜剧,逗得国王和宫廷里的人发笑。Il faisait rire le Roi et la Cour avec ses comédies.% Z3 s1 r( V) A
  17 世纪的法国特征是辉煌壮丽。Le XVIIe siècle fran?ais se place sous le signe de la grandeur.5 R1 t; _/ U% d0 @; v
  是路易 14 和古典主义时代。C'est le siècle de Louis XIV et du classicisme.3 U3 x0 f# z- \, V$ \
  现代艺术博物馆位于蓬皮杜中心。是世界上最大的现代艺术博物馆。Le Musée d'art moderne se trouve au Centre Pompidou. C'est le plus grand musée d'art moderne du monde.9 \: n9 H6 e9 A# y9 z+ m8 K! p
  收藏有 1900 年至今天的画:有野兽派的,立体派的,等等。Il renferme des toiles de 1900 à nos jours: fauvisme, cubisme, etc..
! |* T3 v6 }- I! ^  法国许多博物馆经常组织讲座,辩论会,或开设一些课程。Beaucoup de musées fran?ais organisent régulièrement conférences, débats ou cours.* v! d, j& O1 Y; Y9 u6 l! n
  大学生们可以免费入场。L'entrée gratuie est réservée aux étudiants.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-18 11:47 , Processed in 0.468710 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表