您有意去参观自然博物馆吗?Cela vous dirait-il d'aller visiter le Musée d'histoire naturelle? m: i* j) j3 U; L+ F8 V4 }9 A
那里的动物 [植物] 化石属世界上罕见的珍品。Ses fossiles animaux [ végétaux ] sont parmi les plus rares du monde.
& i* f7 f! E" V F0 p5 j 而今天我们参观的这家博物馆,将有助于您更好地了解我国的历史。Et le musée que nous allons visiter aujourd'hui vous aidera à mieux connai?tre l'histoire de notre pays.& R, d" L# H1 Q% ~6 g
约距今 50 万年前,中国猿人即北京人已经会用火,靠打猎,采集为生。Il y a 500, 000 ans environ, le Sinathrope ou l'Homme de Beijing connaissait déjà l'usage du feu, a vécu de chasse et de cueillette.
% Y) g* K5 C# c 这是旧石器时代。C'était l'age paléolithique.
9 C7 o7 V; H6 B) H 半坡遗址是一个母系氏族公社的遗址。Les vestiges de Banpo couvrent les restes d'un village de l'époque des clans matriarcaux.
" z4 {4 ~, K6 p 这些铜器是青铜时代的。Ces pièces de bronze datent de l'age du Bronze.
* Y* @7 ^2 e3 v/ l2 h 公元前 5 世纪,开始普及练铁术。中国是有 5000 年文化的国家。La fonte du fer a commencé à être
' E. h/ N: N. r3 R) g. E. u diffusée dès le Ve siècle av. J. -C..
8 M5 Q! k% W- R# q 中国第一个奴隶制王朝,经历了 500 年左右,从公元前 21 世纪到公元前 16 世纪。En Chine, le premier Etat esclavagiste a duré environ 500 ans, se situe aux 21 _ 16èmes siècles av. J.-C..' J; P7 Q( P/ [3 D
在周朝和商朝,农民已经进行严格的男女分工。A l'époque des Zhou et des Shang, les paysans connaissent déjà la répartition stricte des activités entre hommes et femmes.6 m* Q% G- P% g& S* I5 e
妇女织布,养蚕,酿酒。Le tissage, la culture des vers, la fabrication des alcools incombent aux femmes.
e0 U) D' O9 @! m* n8 g# F, ? 耕田,采集,打猎,捕鱼是男子的活计。Les travaux des champs, la cueillette, la chasse, la pêche sont des activités masculines.
: O+ S5 n9 J* R& N9 I 中国的封建社会始于公元前 475 年。La société féodale chinoise date de 475 av. J.-C..9 n7 t( Z# @, d8 Q# E/ U4 j
大运河的长度为 1794 公里,约有 1400 年的历史。Le Grand Canal a une longueur de 1794 km., a environ 1400 ans d'existence.
3 C5 q9 n: t% Z5 b' ? 在过去,由于一些重大的发明,中国为人类作出了许多贡献,例如造纸,活版印刷技术,火药和指南针。La Chine a beaucoup contribué au progrès de l'Humanité par ses grandes inventions telles que le papier, l'imprimerie avec des caractères mobiles, les explosifs et la boussole.3 h4 l7 F( ]/ F g7 h
北京是一座有 3000 年历史的古城。Beijing est une ville ancienne de 3000 ans d'histoire. M, B1 H; y) F7 {8 r$ E
在中国历史上,从 12 世纪开始,曾有 700 年,北京是好几个朝代的京都。Dans l'histoire chinoise, à partir du 12e siècle, durant 700 ans, Beijing a été la capitale de plusieurs dynasties.
5 K+ o& V* w$ `$ X! j% p 有11 个王朝选择了西安作为京都。Onze dynastie ont choisi Xian comme capitale.
( b: q7 T$ t8 r _2 S" X6 \# S 洛阳曾经是9个王朝的京都。Luoyang a été capitale sous neuf dynasties.
9 {! H( T- j+ F& r9 t 南京是有名的历史悠久的都市。Nanjing est une des célèbres villes historiques de Chine.
" a% T9 s. C. g* \# F8 R. ] 开封是中国 6 大古都之一。Kaifeng est une des six anciennes capitales de Chine.
0 I- Q5 @* C9 s) y( w0 k 意大利旅行家马可· 波罗(1254 — 1324)称杭州为“世界上最美丽,最繁荣的天堂般的城市。” Marco Polo, voyageur italien ( 1254 — 1324 ) a qualifié Hang-zhou comme "la cité céleste, la plus belle et la plus prospère du monde."& p0 t) P! k0 t& x! ~
这座皇家花园面积为 290 公顷。Ce jardin impérial s'étend sur une superficie de 290 hectares.$ f+ D5 Q8 E( x. G; a* Y. H" E
皇帝很年轻就掌握了政权。于是,他开始建造自己的宏伟的坟墓。Très jeune, l'empereur avait pris le pouvoir. Et il a commencé à constuire son grandiose tombeau.4 o" `6 D3 Y5 h: _
这揭露了皇帝的浪费和挥霍。Cela dénonce le gaspillage et les extravagances des ampereurs.
& M" W$ Y& \. Y- w, q, p 在等级社会的最高层,是皇帝。Au sommet de la pyramide se trouve l'empereur.
" W; m* a; |2 A5 B 王公贵族社会等级森严。La société nobilière est fortement hiérarchisée.
; R' x" u: Y4 m4 S3 m 这一建筑被外国侵略者抢劫一空。cette construction a été pillée de fond en comble par les agresseurs étrangers.
: o0 e1 w7 `" E9 O8 l) B0 v 这个区过去是法租界。Ce quartier faisait partie de l'ancienne concession fran?aise.
* Q$ V9 t7 P. }1 g2 _3 B& ^ 这座城市的人民曾英勇抗击帝国主义,封建主义和官僚资本主义。Le peuple de cette ville a livré des combats héro?ques contre l'impérialisme, le féodalisme et le capitalisme bureaucratique. |