a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 54|回复: 0

[法语语法] 法语语法:中法对照-仓促动身

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:51:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Départ précipité.
/ w$ i" G( C% u$ {' \  A. Et il est parti comme ?a? 他就这么启程了吗?$ a3 A2 `4 t  r, T' g- v6 O
  B. Sans tambour ni trompette. 没见一点动静。- l- r+ y  @$ R
  A. Avez-vous essaye de le rappeler? 你没有叫他吗?
* U2 [: ^# V: \3 y; m  B. A cor et à cri. 我大声地喊来着。
$ Q/ e( e5 o7 `% x  A. Il faut téléphoner chez lui.应该给他家打个电话。( y6 b% n  C' s: v8 o/ Q+ _7 c
  B. C’est chose faite.打过了。  z/ S$ B6 |% L+ t! ?1 }- a9 r, y
  A. Et alors? Il vient?那么,他来吗?+ L1 |, {. y/ }3 ]
  B. Tenez, le voilà.瞧,他这不来了!( o; j  [1 \( r9 x' c# E
  A. Nous ne pouvons plus attendre.我们不能再等了
  e2 W- N5 Z3 z3 ~  B. Le voici, je vous dis.我跟你说了,他这不来了嘛!,
  D- |. k2 M' e2 N* N) S) B  A. Est-ce qu’il parle fran?ais?他说法语吗?
/ ]4 G+ M7 f/ {7 U" Y% J  B. Comme vous et moi. 说的跟咱们一样
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-26 09:45 , Processed in 0.366097 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表