Entre sportifs.
* A2 s& I: t Y& o* b2 p A. Je compte sur toi pour demain, n’est-ce pas?明天我可就指望你了,对吧?
G R* Q4 O( R" s- \- ] B. Sans faute.没错。
0 n s0 c) E4 ?+ ]1 h A. Tu joueras dans le prochain match? 你踢下半场?" U( X& ]7 I" Y( {
B. Sans nul doute. 那是肯定的。 f' S" _8 b0 `2 M
A. Tu es bien entrainé?你训练好了吗?, w% G5 M2 l) s# K9 }' h
B. à point. 最佳状态
6 a6 C4 l' e1 n A. Votre équipe est-elle vraiment la meilleure?你们球队真是最强的吗?
; p0 t6 J/ O* f7 s7 C B. Elle a fait ses preuves. 有目共睹嘛。1 E$ @. K- Y& l6 q8 j& f
A. Les deux capitaines se connaissant, je crois.我认为双方球队队长都是熟人。
9 B4 ~4 W6 [4 V& E8 `+ w/ O B. Ils sont à tu et à toi.他们称兄道弟
0 J+ S' h" M$ U7 H; p a A. Vous avez aisément battu le Club National.你们不费吹灰之力就战败了国家俱乐部。
6 m' o, B% ?9 y: L B. En cing sec(fam.). 三下五除二。
( _# ]2 Z' {; h* x, _" ^, z* r( W( w A. Qui, mais je crois vos adversaries très résolés.是呀,可我认为你们的对手很顽强。+ o5 c0 r! `4 u2 ]: ~6 o
B. Ils sont gonflé a bloc (fam.).他们都铆足了劲儿。
4 s+ o- p8 s+ G A. Pour ma part, je m’entra?ne tous les jours. 至于我,我每天都训练! S4 x: `8 `9 q& |" D
B. C’est aussi mon cas. 我也一样。
! n6 [" F7 z+ G& z; `/ h' K J, T A. En somme, tu as confiance? 总之,你有信心吗?/ [* V6 f6 ~ h% o) v. t! ^
B. Peut-3 H3 J1 j. d' `, W7 D H5 \! E3 K( n& `
A. Et le blésse de l’autre jour?那天那位受伤的队员呢?$ u |* i* |% j/ t) a# D7 ]
B. Il est hors d’affaire! 他没大事了。4 M& Q# i, _ w& {$ v6 `1 A' R
A. Ce n’était pas grave? 上次伤势不严重吗?
/ ^5 ~8 v" v+ n B. Moins que rien. 微不足道 |