Monsieur Fran?ois a acheté des clous, du fil éléctrique, des planches pour sa maison de banlieue qu’il a décidé de moderniser.
1 p3 @: `6 @4 Y 弗郎索瓦先生买了钉子,电线和模板装修准备装修郊区的房子。
0 N3 G, j% w* ^8 A( ^ M.Frqn?ois : 弗郎索瓦先生 L’employée (女)雇员 X* X- P/ f: `
M.Fran?ois : Alors, Mademoiselle, vous me faites envoyer tout ?a ?
- T' ?4 C3 h# w4 D: m' D8 c 小姐,这么说您需要我把这些材料送来吗?) U _6 O6 s3 U" Z8 X ~% @3 ~3 {
L’employée : Oui, Monsieur, mais pas avant jeudi.! Y/ g9 E* l3 T; M& j. V
是的,先生,但不要在周二前。7 }8 B: F0 r" C) V
M. Fran?ois : Pas avant midi? Mais if me faut mardi !7 F6 Q# K& Y6 Y# c
中午前不行吗?可我周三就要呀!
; ]0 c2 O q1 K \$ r5 K' F L’employée : Mardi ? Impossible Monsieur.' |# h. ]% w# l( X* t" z1 B7 J
周三?不可能先生!
6 w* o9 A% d1 k; x M. Fran?ois: Voyongs, Mademoiselle, vous pouvez bien essayer ?! B1 B+ G! q4 Q( ^
小姐,您可以试一试吗!' g. R9 g) i9 |7 Y2 T+ G0 B
L’employée : Non, Monsieur, c’est impossible
0 @6 n0 R4 H6 i4 k/ P6 T 不行,先生,不可能的。
0 Z, {5 h; H ` ^9 P. F M. Fran?ois : Ecoutez, je comprends que la plupart de vos clients ne soient pas treès pressés, mais moi, c’est différent ; il me faut absolument tout ce qu j’ai acheté pour mardi.' k- l& u5 U. C6 ]
您听我说,我理解您大部分客户都不太急,可我不同;我买的东西就是为了能周三前装修完毕。
. o( p3 \/ r: A$ _. F# Y& z L’employée : Bon, je vais vois ce que je peux faire.
/ ]8 N) S$ Y4 Y8 [/ d0 M# q 好吧,我试试!
9 E1 h( u& P) Y8 ?9 {; i" J M.Fran?ois : Ah ! merci, Modemoiselle, je savais bien que vous comprendriez.0 f3 }0 H- f, b z
好的,谢谢,小姐,我知道您会理解我的。 |