a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 56|回复: 0

[法语语法] 法语语法:扒车惩款

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:51:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1. Monsieur Fran?ois doit garer sa voiture. Ce n’est pas facile dans les vieux quartiers des villes fran?aises où les rues sont très étroites. Là-bas, il ya une place, mais il ya aussi un panneau d’interdiction. Monsieur Fran?ois risque une contravention. Tant pis ! il n’a pas de temps à perdre, il gare sa voiture à l’endroit interdit et s’en va, tranquille.7 f1 x8 P) I  A$ ^
  弗郎索瓦先生需要停车。在法国城市老区的狭窄街道,这个不是件容易的事。 那边有个广场,但也有禁停标志。弗郎索瓦先生会挨罚的。忍认倒霉吧,没有时间了,他将车子停放在禁停区,悄悄地离去了。
5 V0 o0 D2 T. p& e  Quand it revient, un agent est là. Il a tiré son carnet de sa poche et va écrire la contravention.: i1 M; v! P" U* y: w2 N# C/ G
  当他回来时,那里站着位警察。他从兜里拿出本子,准备开惩款单。
3 T/ z" T% d+ W9 s  M. Fran?ois: Monsieur l'agent. Monsieur l'agent!5 U% U- R& O" B: {6 g& K
  警察先生,警察先生!
7 N5 |% B6 l# M0 B0 A; Q  i% s- t  L’agent: vous avez garé dans un endroit interdit, Monsieur.1 X9 E  r9 c+ Q7 p+ m+ K  x8 W' q
  先生,你在禁停区趴车。
8 W* r4 ]+ \. b. ]& f6 H- V  M. Fran?ois: Je sais bien- Monsieur l'agent, et je le regrette, mais, voyez-vous. il m’a été impossible de trouver une autre place
( G8 L( j4 @" y, U  我知道,先生,我很抱歉,但是,您看,我根本找不到任何地方。/ v  N; C! ~7 |& g7 B" Z
  L’agent: Ca, je ne veux pas le savoir. Vous connaissez le reglement ?& \( X# c3 g3 S, }: ^+ I
  这我不想知道。你知道规矩吗?
) n) S2 C3 y' C# q# k# q  M. Francois: Oui, bien s?r- Mais j'avais un rendez-vous très important. et il ne fallait absolurnent pas que je sois en retard.
8 B' Y/ n; k3 C5 N- J) O  是的,当然知道。但是,我有一个十万火急的事。绝对不能迟到的。; [3 @! i( v( I- P. \5 T% S
  L’agent: ?a, c'est votre affaire ! La mienne, c'est de donner des contraventions.
( l" P7 V# }' u+ r  这吗!这是你的事情!我只管罚款。
4 t; B& P" B. N/ m  M. Fran?ois: Mais' Monsieur l’agent, pour moi ce rendez-vous était une question de vie ou de mort. Il faut que vous compreniez.
) ~& v& K- ]: t- c' q, P( y4 l8 Z  可是,警察先生,这事情对我来讲是生死攸关那。您应该理解。- t7 g8 e7 o( h( A- N
  L’agent: Je comprends que vous avez mal garé votre voiture.* q0 i$ r" Y, M3 q/ w
  我理解的是你没正确趴车。
! Q6 d5 ]/ B) _, G  M. Fran?ois: Mais, Monsieur l’agent, mettez-vous à ma place. Toute la rue était pleine de voitures et il n'y avait que cet endroit. Je savais que je ne resterais pas longtemps-Mettez vous à ma place, Monsieur l’agent.
: w) }2 Z) f5 x  可,警察先生,您替我想想。整个大街都没有车位。我知道我停留时间不长。您替我想想,警察先生。
; q% N9 U1 e, @0 H3 y1 v/ Q  L’agent: Evidemmenent, évidemment. Bon, partez vite d'ici. Ca va pour cette fois. Mais attention ! Si je vous retrouve,vous l'aurez votre contravention.
. P- C! ~/ [3 q; x5 G  t  T  当然,当然。好吧!赶紧离开这里。这次就算了!但是,注意,如果下次让我在发现,您是一定要被罚的。
# @: I+ p$ ?* d; I( T  2. Monsieur Fran?ois a acheté des clous, du fil éléctrique, des planches pour sa maison de banlieue qu’il a décidé de moderniser.% \$ `* K- V5 w1 |/ e
  弗郎索瓦先生买了钉子,电线和模板装修准备装修郊区的房子。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-26 10:09 , Processed in 0.358556 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表