a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 54|回复: 0

[法语语法] 法语语法:扒车惩款

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:51:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1. Monsieur Fran?ois doit garer sa voiture. Ce n’est pas facile dans les vieux quartiers des villes fran?aises où les rues sont très étroites. Là-bas, il ya une place, mais il ya aussi un panneau d’interdiction. Monsieur Fran?ois risque une contravention. Tant pis ! il n’a pas de temps à perdre, il gare sa voiture à l’endroit interdit et s’en va, tranquille.
: N# \5 l' h9 S) ~" ~8 e  弗郎索瓦先生需要停车。在法国城市老区的狭窄街道,这个不是件容易的事。 那边有个广场,但也有禁停标志。弗郎索瓦先生会挨罚的。忍认倒霉吧,没有时间了,他将车子停放在禁停区,悄悄地离去了。
( @. R( ?& a9 ]  }  Quand it revient, un agent est là. Il a tiré son carnet de sa poche et va écrire la contravention." [7 M* u' \, I+ v' v# Z: w+ K% O
  当他回来时,那里站着位警察。他从兜里拿出本子,准备开惩款单。" o8 b7 u! |8 O' _3 r2 T
  M. Fran?ois: Monsieur l'agent. Monsieur l'agent!
) ?2 V2 n+ k8 a0 N  i5 z  警察先生,警察先生!+ f0 O' L5 L& S4 G) d4 `/ r8 x( z
  L’agent: vous avez garé dans un endroit interdit, Monsieur.% G1 J- b: G! M; E
  先生,你在禁停区趴车。3 \6 o% u& O% a2 l0 w
  M. Fran?ois: Je sais bien- Monsieur l'agent, et je le regrette, mais, voyez-vous. il m’a été impossible de trouver une autre place- t' p" L& ^, p  O
  我知道,先生,我很抱歉,但是,您看,我根本找不到任何地方。
% H: l1 t9 ^" d  L’agent: Ca, je ne veux pas le savoir. Vous connaissez le reglement ?$ A: Y2 F+ F) u$ w4 a2 D3 |( g2 j
  这我不想知道。你知道规矩吗?# U2 A# n& `- r2 L" W0 t1 W# z' p
  M. Francois: Oui, bien s?r- Mais j'avais un rendez-vous très important. et il ne fallait absolurnent pas que je sois en retard.; p; Q1 C( U4 a, N
  是的,当然知道。但是,我有一个十万火急的事。绝对不能迟到的。
3 M6 C6 h( E) N: g: V  L’agent: ?a, c'est votre affaire ! La mienne, c'est de donner des contraventions.
1 r* {' `( ~% N5 F0 i  这吗!这是你的事情!我只管罚款。5 B1 M' f! ^# z2 c
  M. Fran?ois: Mais' Monsieur l’agent, pour moi ce rendez-vous était une question de vie ou de mort. Il faut que vous compreniez.
( f/ J4 ^; \+ n. y9 U  可是,警察先生,这事情对我来讲是生死攸关那。您应该理解。
! X/ t: H' z' d. l& ^' c7 d9 r  L’agent: Je comprends que vous avez mal garé votre voiture.6 ~5 j- [9 \+ c# T$ S8 g! ~
  我理解的是你没正确趴车。# w/ V+ L1 H4 l1 [
  M. Fran?ois: Mais, Monsieur l’agent, mettez-vous à ma place. Toute la rue était pleine de voitures et il n'y avait que cet endroit. Je savais que je ne resterais pas longtemps-Mettez vous à ma place, Monsieur l’agent.+ U. i) x4 b3 l! D+ N
  可,警察先生,您替我想想。整个大街都没有车位。我知道我停留时间不长。您替我想想,警察先生。
0 A% C+ b2 g/ m# V  ^  L’agent: Evidemmenent, évidemment. Bon, partez vite d'ici. Ca va pour cette fois. Mais attention ! Si je vous retrouve,vous l'aurez votre contravention.
0 Y8 g/ i: `* A9 x  当然,当然。好吧!赶紧离开这里。这次就算了!但是,注意,如果下次让我在发现,您是一定要被罚的。- [) t* x) _: e9 @/ `
  2. Monsieur Fran?ois a acheté des clous, du fil éléctrique, des planches pour sa maison de banlieue qu’il a décidé de moderniser.* l. r1 H% V* f4 \' ~" R/ r
  弗郎索瓦先生买了钉子,电线和模板装修准备装修郊区的房子。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-16 23:17 , Processed in 0.356413 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表