a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 57|回复: 0

[法语语法] 法语语法:介词depuis

[复制链接]
发表于 2012-8-16 14:51:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  一、地点6 C. U5 _# q7 E. r" ~+ m
  Nous avons eu du soleil depuis (de) Lyon jusqu'à Valence.
; x& m% l! X9 H  我们从里昂一直到瓦朗斯都是遇到了好天气。% }& s+ R# \; `3 z
  Depuis Briare, on monte et descend une suite de coteaux fertiles, qui se dirigent tous vers la Loire. (Stendhal)
. C& I! ^8 Q! T; b6 E$ F  从贝里亚尔起,人们翻越一个又一个肥沃的小丘陵,这些丘陵一直绵延到卢瓦尔河那边。
5 [0 m$ x# ^4 Q( N& C  Depuis ma chambre, je puis tout entendre.
5 _7 Q! M1 c9 b+ q: X! m# z  我从房间里就可以听到一切。% p- _1 B3 U& J; U$ v; S2 n' @
  注:一般不能说:I1 m'a parlé depuis sa fenêtre.而只能说:Il m'a parlé de sa fenêtre.他从窗口向我说话。
9 _$ n2 y6 n; u# J9 Z% _* [  二、排列、次序和数量
4 S6 t" c0 Z7 g- V, A5 v* H4 g  Depuis le premier jusqu'au dernier, tous étaient d'accord.
2 X- I6 @! s$ l8 g$ b  从第一名直到最末一名当时都同意了。2 B% X1 B7 S; o8 N  g
  On vend ici des articles depuis cent francs.8 L# f9 c6 x, |7 j+ S
  这儿出售从一百法郎起价的货品。% i4 I' @! o( x0 R9 G+ i
  On peut utiliser cette balance depuis cinq grammes jusqu'à dix kilogrammes." [* ]( u3 _" B9 f- V2 g
  我们可使用这台从五克到十公斤的秤。% p/ T6 g& A. z6 }. }0 ]
  三、时间
2 s+ a. ?0 o) V/ q* P4 R0 Q  1.强调从起点开始的延续时间(未指出结束时间)
1 G* J8 G5 T' d# H) X$ N) Q1 [, a  I1 pleut depuis le 15 mars.' _: n" Y1 V) T9 Q/ R
  从三月十五日以来就在下雨。' G: L9 Y! N$ x8 ~7 y
  Cet étudiant est malade depuis neuf heures du matin.! U/ I# |7 l, S7 p) t$ J" c
  这位学生是今天早晨九点发病的。
8 x% E" A  ^4 C# v  2.强调某个时期里的延续时间。(延续时间明确)
# y$ l7 p+ F8 X1 |, x) `7 v9 y  Ce poème, Mistral y travaille depuis sept ans. (Daudet)
! m% a& a# J5 R/ A/ K% W) P* k, B  这篇诗体歌词,米斯特海尔已琢磨了七年。
9 m/ G# x9 |) l2 _- m  Depuis trois jours, i1 trouvait tout en ordre sur la voie publique. (Balzac)
! b' n4 P$ [( C( ~% ]  三天来,他发现公路上一切都秩序井然。
  @6 c( [4 u' V/ u  注:a.有时如果清楚地用了表示结果的动词,就不涉及到行为的延续时间,而表示当前的结果。用depuis表达也可以,可译为“……之前”。
2 r1 K+ b4 a9 w5 f; I  J'avais quitté 1'école depuis trois ans.(=i1 y a trois ans), o* k5 o* |: |( ]  R
  我三年前离开了学校。
  g1 D+ V) E# _0 H% P3 y  Tout a été acheté à crédit. Ce n'est que depuis trois mois pour la première fois depuis leur mariage, en 1952, qu'ils n'ont plus de dettes. (Boirs Kidel)" K0 @' s& K- r) g/ b& A; Q1 m8 e
  所有的东西都是赊购的。直到三月以前,自从他们1952年结婚以来才第一次还清了债款。4 V  }+ o1 J, E. k
  Je 1'ai vue deux fois depuis son départ.
1 D, ^( d0 q6 G2 S  从她走后,我只见过她二次。  B- S* l' s. M! \2 e
  b.有时de = depuis,介词de引导的时间状语也可表示一个行为的延续时间,动词谓语常用否定式,而de后面的名词补语一般要伴随泛指限定词tout。- G% A( X1 Q2 j
  Ils ne touchaient plus ce sujet de tout 1'après-midi.
7 s) ~! H+ G$ \5 a  他们整个下午都不再接触此问题。(Rolland)+ g- w6 U3 b& J  d
  Damour ne rentra pas de deux jours, i1 se repliera avec son bataillon, défendant les barricades au millieu des incendies. (Emile Zola)  S+ k9 V1 ?; i
  达姆尔已两天没回来了,他和他的部队一起撤退了,因为要去保卫战火中的街垒。
- [9 r7 w' @0 G/ A% |6 Q0 k7 i  c.如果depuis的后置成分是一个表示时间的名词,它往往可以由i1 y a...que代替。
2 S5 d" H$ [; A0 A( C! ~  Il y a un mois qu'il est parti.(= I1 est parti depuis un mois)他走了已有一个月了。
- T5 r1 D( w4 @+ _  Il y a deux jours qu'il ne mangeait plus. 他已两天没吃东西了。* Q1 a) f( T; j9 j
  副词短语depuis lors表示时间。意为“从此,此后”:2 {3 u! x" h& b  R
  Elle est partie le 3 juin, depuis lors,
3 G. p% c; y- G! s9 R  je n'ai plus eu de ses nouvelles.
* n( g4 y; E, Y* n6 \' x  她六月三日动身的,此后,我就再没有得到他的消息了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-5-24 21:02 , Processed in 0.193971 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表